Skanda Sashti Kavacham Lyrics With Meaning

Skanda Sashti Kavacham Lyrics with Meaning Visit www.stotraveda.com
Skanda Sashti Kavacham Lyrics with Meaning

Skanda Sashti Kavacham Lyrics with Meaning

The Kanda Sashti Kavacham is one of the most powerful Tamil hymns dedicated to Lord Murugan or Subramanian.This prayer, Skanda Sashti Kavasam consists of a total of 244 lines, including four introductory lines known as “Kaappu,”. Also followed by a couple of meditational lines and the main song portion consisting of 238 lines known as the “Kavacham. Here is the English and Telugu  translation of the Skanda Sashti Kavasam prayer.

Who written Skanda Sashti Kavacham,Who follows this Skanda Sampradaya:

Among the many hymns and hymns in praise of Sri Subrahmanyeshwara Swami, the most popular hymn is the Skanda Sashti Kavacham . This shield is a very popular hymn in Tamil Nadu. The cover was written by great devotee Sri Devaraya Swamigal.This Skanda Sashti armor is read especially on the days of the Skanda Sashti festivals every year.

Benefits Of Skanda Sashti Kavacham:

Devotees who read this shield carefully every day will get the blessings of Subramanya Swami, the power weapon of that Shanmukhu will always protect us as a shield, and will cure all diseases, access to wealth, success in all endeavors, alleviate the sufferings of all planets, enemies, and no ghosts. , Skanda Sashti Kavatham is the hymn that can bring many comforts in Ihamu(material world) and finally bring about Skanda Sayuja(Non material world -paramu). All who read this shield will find success.

Many great devotees of Tamil Nadu in particular have experienced the miraculous results of this shield. Desperate problems and desires (virtuous ones) in life will be fulfilled, those who have no children will have access to fertility, and those who believe in it will prosper in their home. If we have committed many sins in this life and in previous lives knowingly and unknowingly, we have to experience the consequences in a horrible form.

Skanda Sashti Kavacham English Lyrics:

Thuthipporku Valvinaipom Thunbampom

Nenjil Pathipporku Selvam Palithuk Kathithongum

Nishtaiyum Kaikoodum

Nimalar Arul Kanthar Sashti Kavacham Thanai

Amarar Idar Theera Amaram Purintha

Kumaranadi Nenjeh Kuri

Sashtiyai Nokka Saravana Bavanaar

Sishtarukku Uthavum Sengkathir Velon

Paatham Irandil Panmani Sathangai

Geetham Paada Kinkini Yaada

Maiya Nadam Seiyum Mayil Vahananaar

Kaiyil Velaal Yenaik Kaakka Vendru Vanthu

Varavara Velah Yuthanaar Varuha

Varuha Varuha Mayilon Varuha

Inthiran Mudhalaa Yendisai Potra

Manthira Vadivel Varuha Varuha

Vaasavan Maruhaa Varuha Varuha

Nesak Kuramahal Ninaivon Varuha

Aarumuham Padaitha Aiyaa Varuha

Neeridum Velavan Nitham Varuha

Sirahiri Velavan Seekkiram Varuha

Saravana Bavanaar Saduthiyil Varuha

Rahana Bavasa Ra Ra Ra Ra Ra Ra Ra

Rihana Bavasa Ri Ri Ri Ri Ri Ri Ri

Vinabava Sarahana Veeraa Namo Nama

Nibava Sarahana Nira Nira Nirena

Vasara Hanabava Varuha Varuha

Asurar Kudi Kedutha Aiyaa Varuha

Yennai Yaalum Ilaiyon Kaiyil

Pannirendu Aayutham Paasaan Gusamum

Parantha Vizhihal Pannirandu Ilanga

Virainthu Yenaik Kaakka Velon Varuha

Aiyum Kiliyum Adaivudan Sauvum

Uyyoli Sauvum Uyiraiyum Kiliyum

Kiliyum Sauvum Kilaroli Yaiyum

Nilai Petrenmun Nithamum Olirum

Shanmuhan Neeyum Thaniyoli Yovvum

Kundaliyaam Siva Guhan Thinam Varuha

Aaru Muhamum Animudi Aarum

Neeridu Netriyum Neenda Puruvamum

Panniru Kannum Pavalach Chevvaayum

Nanneri Netriyil Navamanich Chuttiyum

Eeraaru Seviyil Ilahu Kundalamum

Aariru Thinpuyathu Azhahiya Maarbil

Palboo Shanamum Pathakkamum Tharithu

Nanmanipoonda Navarathna Maalaiyum

Muppuri Noolum Muthani Maarbum

Sepppazhahudaiya Thiruvayir Unthiyum

Thuvanda Marungil Sudaroli Pattum

Navarathnam Pathitha Nartchee Raavum

Iruthodai Azhahum Inai Muzhanthaalum

Thiruvadi Yathanil Silamboli Muzhanga

Seha Gana Seha Gana Seha Gana Segana

Moga Moga Moga Moga Moga Moga Mogana

Naha Naha Naha Naha Naha Naha Nahena

Digu Kuna Digu Digu Digu Kuna Diguna

Ra Ra Ra Ra Ra Ra Ra Ra Ra Ra Ra Ra Ra Ra Ra

Ri Ri Ri Ri Ri Ri Ri Ri Ri Ri Ri Ri Ri Ri Ri

Du Du Du Du Du Du Du Du Du Du Du Du Du Du Du

Dagu Dagu Digu Digu Dangu Dingugu

Vinthu Vinthu Mayilon Vinthu

Munthu Munthu Muruhavel Munthu

Yenthanai Yaalum Yehraha Selva

Mainthan Vehndum Varamahizhnth Thuthavum

Laalaa Laalaa Laalaa Vehshamum

Leelaa Leelaa Leelaa Vinothanendru

Unthiru Vadiyai Uruthi Yendrennum

Yen Thalai Vaithun Yinaiyadi Kaaka

Yennuyirk Uyiraam Iraivan Kaaka

Panniru Vizhiyaal Baalanaik Kaaka

Adiyen Vathanam Azhahuvel Kaaka

Podipunai Netriyaip Punithavel Kaaka

Kathirvel Irandu Kanninaik Kaaka

Vithisevi Irandum Velavar Kaaka

Naasihal Irandum Nalvel Kaaka

Pesiya Vaaythanai Peruvel Kaaka

Muppathirupal Munaivel Kaaka

Seppiya Naavai Sevvel Kaaka

Kannam Irandum Kathirvel Kaaka

Yennilang Kazhuthai Iniyavel Kaaka

Maarbai Irathna Vadivel Kaaka

Serila Mulaimaar Thiruvel Kaaka

Vadivel Iruthol Valamberak Kaaka

Pidarihal Irandum Peruvel Kaaka

Azhahudan Muthuhai Arulvel Kaaka

Pazhu Pathinaarum Paruvel Kaaka

Vetrivel Vayitrai Vilangave Kaaka

Sitridai Azhahura Sevvel Kaaka

Naanaam Kayitrai Nalvel Kaaka

Aan Penn Kurihalai Ayilvel Kaaka

Pittam Irandum Peruvel Kaaka

Vattak Kuthathai Valvel Kaaka

Panai Thodai Irandum Paruvel Kaaka

Kanaikaal Muzhanthaal Kathirvel Kaaka

Aiviral Adiyinai Arulvel Kaaka

Kaihal Irandum Karunaivel Kaaka

Munkai Irandum Muranvel Kaaka

Pinkai Irandum Pinnaval Irukka

Naavil Sarasvathi Natrunai Yaaha

Naabik Kamalam Nalvel Kakka

Muppaal Naadiyai Munaivel Kaaka

Yeppozhuthum Yenai Yethirvel Kaaka

Adiyen Vasanam Asaivula Neram

Kaduhave Vanthu Kanahavel Kaaka

Varum Pahal Thannil Vachravel Kaaka

Arai Irul Thannil Anaiyavel Kaaka

Yemathil Saamathil Yethirvel Kaaka

Thaamatham Neeki Chathurvel Kaaka

Kaaka Kaaka Kanahavel Kaaka

Noaka Noaka Nodiyil Noaka

Thaakka Thaakka Thadaiyara Thaakka

Paarka Paarka Paavam Podipada

Billi Soonyam Perumpahai Ahala

Valla Bootham Valaashtihap Peihal

Allal Paduthum Adangaa Muniyum

Pillaihal Thinnum Puzhakadai Muniyum

Kollivaayp Peihalum Kuralaip Peihalum

Penkalai Thodarum Bramaraa Chatharum

Adiyanaik Kandaal Alari Kalangida

Irisi Kaatteri Ithunba Senaiyum

Yellilum Iruttilum Yethirpadum Mannarum

Kana Pusai Kollum Kaaliyodu Anaivarum

Vittaan Gaararum Migu Pala Peihalum

Thandiyak Kaararum Sandaalar Halum

Yen Peyar Sollavum Idi Vizhunthodida

Aanai Adiyinil Arum Paavaihalum

Poonai Mayirum Pillaihal Enpum

Nahamum Mayirum Neenmudi Mandaiyum

Paavaihal Udane Pala Kalasathudan

Manaiyil Puthaitha Vanjanai Thanaiyum

Ottiya Paavaiyum Ottiya Serukkum

Kaasum Panamum Kaavudan Sorum

Othu Manjanamum Oruvazhi Pokum

Adiyanaik Kandaal Alainthu Kulainthida

Maatran Vanjahar Vanthu Vanangida

Kaala Thoothaal Yenai Kandaal Kalangida

Anji Nadungida Arandu Purandida

Vaay Vittalari Mathi Kettoda

Padiyinil Mutta Paasak Kayitraal

Kattudan Angam Katharida Kattu

Katti Uruttu Kaal Kai Muriya

Kattu Kattu Katharida Kattu

Muttu Muttu Muzhihal Pithungida

Sekku Sekku Sethil Sethilaaha

Sokku Sokku Soorpahai Sokku

Kuthu Kuthu Koorvadi Velaal

Patru Patru Pahalavan Thanaleri

Thanaleri Thanaleri Thanalathuvaaha

Viduvidu Velai Verundathu Oda

Puliyum Nariyum Punnari Naayum

Yeliyum Karadiyum Inithodarnthu Oda

Thelum Paambum Seyyaan Pooraan

Kadivida Vishangal

Kadithuyar Angam

Yeriya Vishangal Yelithudan Iranga

Polippum Sulukkum Oruthalai Noyum

Vaatham Sayithiyam Valippu Pitham

Soolai Sayam Kunmam Sokku Sirangu

Kudaichal Silanthi Kudalvip Purithi

Pakka Pilavai Padarthodai Vaazhai

Kaduvan Paduvan Kaithaal Silanthi

Parkuthu Aranai Paru Arai Yaakkum

Yellap Piniyum Yendranaik Kandaal

Nillaa Thoda Nee Yenak Arulvaay

Eerezhula Hamum Yenak Uravaaha

Aanum Pennum Anaivarum Yenakkaa

Mannaal Arasarum Mahizhnthura Vaahavum

Unnai Thuthikka Un Thirunaamam

Saravana Bavane Sailoli Bavanee

Thirupura Bavane Thigazholi Bavane

Paripura Bavane Pavamozhi Bavane

Arithiru Maruhaa Amaraa Pathiyai

Kaathu Thevarkal Kadum Sirai Viduthaay

Kanthaa Guhane Kathir Velavane

Kaarthihai Mainthaa Kadambaa Kadambanai

Idumbanai Yazhitha Iniyavel Muruhaa

Thanihaa Salane Sangaran Puthalvaa

Kathirkaa Mathurai Kathirvel Muruhaa

Pazhani Pathivaazh Baala Kumaaraa

Aavinan Kudivaazh Azhahiya Vela

Senthil Maamalai Yurum Sengalva Raayaa

Samaraa Purivaazh Shanmuha Tharase

Kaarar Kuzhalaal Kalaimahal Nandraay

Yennaa Irukka Yaan Unai Paada

Yenai Thodarnthu Irukkum Yenthai Muruhanai

Padinen Aadinen Paravasa Maaha

Aadinen Naadinen Aavinan Poothiyey

Nesamudan Yaan Netriyil Aniya

Paasa Vinaihal Patrathu Neengi

Unpatham Perave Unnarulaaha

Anbudan Rakshi Annamum Sonnamum

Metha Methaaha Velaayu Thanaar

Sithi Petradiyen Sirappudan Vazhga

Vaazhga Vaazhga Mayilon Vaazhga

Vaazhga Vaazhga Vadivel Vaazhga

Vaazhga Vaazhga Malai Guru Vaazhga

Vaazhga Vaazhga Malai Kura Mahaludan

Vaazhga Vaazhga Vaarana Thuvasam

Vaazhga Vaazhga Yen Varumaihal Neenga

Yethanai Kuraihal Yethanai Pizhaihal

Yethanai Adiyen Ye thanai Seiyinum

Petravan Neeguru Poruppathu Unkadan

Petraval Kuramahal Petravalaame

Pillai Yendranbaay Piriya Malithu

Mainthan Yenmeethu Unmanam Mahizhntharuli

Thanjam Yendradiyaar Thazhaithida Arulsey

Kanthar Sashti Kavasam Virumbiya

Baalan Theva Raayan Paharn Thathai

Kaalaiyil Maalaiyil Karuthudan Naalum

Aasaa Rathudan Angam Thulakki

Nesamudan Oru Ninaivathu Vaahi

Kanthar Sashti Kavasam Ithanai

Sindhai Kalangaathu Thiyaani Pavarhal

Orunaal Muppathaa Ruru Kondu

Othiyeh Jebithu Uhanthu Neeraniya

Ashta Thikkullor Adangalum Vasamaay

Thisai Mannar Yenmar Seyalathu (Sernthangu) Arulvar

Maatrala Rellaam Vanthu Vananguvar

Navakol Mahizhnthu Nanmai Alithidum

Navamatha Nenavum Nallezhil Peruvar

Enthanaalum Eerettaay Vaazhvar

Kantharkai Velaam Kavasa Thadiyai

Vazhiyaay Kaana Meiyaay Vilangum

Vizhiyaal Kaana Verundidum Peigal

Pollathavarai Podi Podi Yaakkum

Nallor Ninaivil Nadanam Puriyum

Sarva Sathuru Sankaa Rathadi

Arintha Yenathullaam Ashta Letchmihalil

Veera Letchmikku Virun Thunavaaha

Soora Bathmaavaith Thunithagai Yathanaal

Iruba Thezhvarkku Uvan Thamuthalitha

Gurubaran Pazhani Kundrinil Irukkum

Chinna Kuzhanthai Sevadi Potri

Yenai Thadu Thaatkola Yendrana Thullum

Meviya Vadivurum Velava Potri

Thevargal Senaa Pathiye Potri

Kuramahal Manamahizh Kove Potri

Thiramihu Thivya Thehaa Potri

Idumbaa Yuthane Idumbaa Potri

Kadambaa Potri Kanthaa Potri

Vetchi Punaiyum Veleh Potri

Uyargiri Kanaha Sabaikor Arase

Mayilnada Miduvoy Malaradi Saranam

Saranam Saranam Saravanabava Om

Saranam Saranam Shanmuhaa Saranam

Saranam Saranam Shanmuhaa Saranam

Skanda Sashti Kavacham Meaning:

Declaration of Purpose
May karmic sufferings and worries cease
Wealth and spirituality grow and
Prayers be granted
For those who chant this Kandhar Sashti Kavasam.

Dedication to Lord Kumaran, who ended the woes of the Devas, On his lovely feet shall we meditate…

The Kavasam Invocation:
1-16
He who fulfils the wishes of his devotees,
Whose twinkling anklets produce melodious sounds
He who approaches me in slow and graceful steps,
The Rider of the peacock
Come and protect me with your Vel
Welcome to Thee, Lord of the Vel
Welcome to Thee, O Rider of the peacock
Beginning with Inthiran, the Devas of all the eight directions pay their obeisance to You
Wielder of the mighty Vel,
Son-in-law of Thevendran,
Welcome You, who are in the mind of the loving tribal maiden, Valli,
Welcome Lord, You who are six-faced,
Welcome Lord, whose forehead is adorned with sacred ash,
Come every day, Lord of Sira Malai, Lord Velayuthan,
Come quickly, Lord of Saravanabava, come now!

17-22
The six letters of Lord Muruga’s name (sa, ra, va, na, ba, va) are interchanged and their interplay gives rise to these rhythms of melody that accompany the graceful approach of the Lord on His peacock.
Lord Muruga embodies the form of these six letters. Thus, He is also refered to as ‘Lord Saravanabava’.
Salutations are offered to the brave Lord of Saravana Poykai, who is approaching on His vahana, the peacock.
Salutations are offered to the brave War Lord of the Devas in their battle against the Asuras.

23-26
You who assumed Lordship over me, in your twelve hands
You hold twelve weapons, the twelve ‘paasa’ and the ‘ankusamum.’
With your twelve wide-opened, shiny eyes, throw your protecting glance on me,
O Lord, and grant me the grace of your protection.

27-31
This refers to the ‘bija’ mantras, ‘im,’ ‘kilm,’ ‘saum.’
A ‘bija’ or seed is a significant word or series of words which give it a special power or ‘sakthi.’
The bija-mantras have a significant inner meaning which is subtle and mystic.

32
O Lord of the Kundalini Sakthi, son of Sivan, and Indweller of the heart, come daily to protect me.

Meditation on the Divine Form:
33-46
O Lord, You are six-faced, with your six bejewelled crowns, your vibhuti-adorned foreheads and long eye-brows, twelve eyes and ruddy lips, you wear various pearled jewels!
With dainty ear-rings on your twelve ears, various flower garlands and diadems, pearled ornaments and nine-gemmed chains,
You wear the sacred investiture thread across your bejeweled chest and beautiful abdomen.
Your silken sash and girdle encircle your full waist, with a nine-gemmed diadem adorning your silken robes.
Your beautiful legs and ankletted feet produce a harmonious blend of melodious notes most pleasing to the ear.

55
O Rider astride the peacock, come quickly.
56
O Lord of the three letters, come!
57-63
O Lord who resides in Swamimalai and grants Darshan from therein, grant me, your child, your favour.
I turn to You for salvation and prostrate before Your Holy Feet in submission, protect me, O Lord, for my life is but Your own.

64-81
With your twelve eyes, protect your child!
Protect the face – O beautiful Vel
Protect the vibuthi adorned forehead – O pure Vel!
Protect the two eyes – O shining Vel!
Protect the two ears – O Lord of the Vel!
Protect the two nostrils – O good Vel!
Protect the thirty-two teeth – O piercing Vel!
Protect the tongue – O perfect Vel!
Protect the two cheeks – O brilliant Vel!
Protect the neck – O sweet Vel!
Protect the chest – O bejewelled Vel!
Protect the shoulders – O sharp Vel!
Protect the nape – O great Vel!
Protect the back – O Vel of grace!
Protect the sixteen rib bones – O youthful Vel!
Protect the stomach – O ever victorious Vel!

82-83
Protect the umbilicus – O benevolent Vel!
Protect the organs of reproduction and excretion – O good and beautiful Vel!

84 -92
Protect the two thighs – O great Vel!
Protect the knees and calves – O bright Vel!
Protect the toes and feet – O Vel of grace!
Protect the two hands – O Vel of mercy!
Protect the two forearms – O strong Vel!

93-104!
Grant that Lakshmi resides in my arms!
May Saraswati abide in my speech!
And may the Hridaya Kamalam (the ten-petalled lotus of the heart; the Jivatma’s abode) be protected by the benevolent Vel!
May Ida, Puriggala, and Sushumna (nerve currents) be protected by the victorious Vel!
For as long as my tonue can utter your name (as long as I am alive), may your golden Vel come with the speed of lightning to protect me!
May Vachiravel protect me each day and night, everyday!
May He protect me in the early hours of the night, mid hours of the night, and predawn hours,
During dawn and dusk, protect me, O ever-vigilant Vel!

105-106
Without any delay, come O golden Vel to grant protective assistance!
Throw your merciful glance towards me and may your look destroy all my sins!

107-118
May You, O Lord, protect one from ghosts, spirits, and demons!
Reference is made to the different kinds of devils and spirits such as spirits that swallow infants, spirits and devils that follow maidens, the guardians of cemeteries and spirits of the forests.

119
At the mention of my name, may these (spirits, and demons) take to their heels with the speed of lightning!

120-135
This refers to charms, spells, and the practice of black magic.
May those who indulge in these shudder at the mention of my name (for I am your devotee and servant) and may they in humility bow before me (for you are my Lord and protector)!

136-148
May my love for You, keep them in chains!
May they shiver in fear, roll in agony, scream in terror, and flee in utter fear of me!
Protect me, O Lord, from the attacks of tigers, foxes, wolves, rats, and bears!
May these flee in fear on sight of me!
May I be relieved from the poisons from centipedes, snakes, and scorpions
If these deem to bite me!

149-157
May ailments such as sprains, strains, migrane, rheumatism, diseases due to excessive bile, fits, stomach ailments, lethargy, skin diseases, aches and pains, toothaches, and various other ailments of undefinable source, cease by Your Grace!

158-161
Grant me, O Lord, good relationship with all the fourteen worlds!
May both men and women be pleased with me!
May the ruling Soverign be pleased with me, I who adore thy great name!

162-171
You who originated from the waters of Saravana!
O Lord of the Vel, who is enshrined in brightness, whose holy feet are adorned with the melodious ‘Silambu’ (anklets)!
Muruha, you sever the cords of Samsaric birth!
Nephew of Vishnu and Lakshmi, who helped the Devas to protect the city of Amarapathi!
Lord Kantha, Lord Guha, O Lord of the brilliant Vel, who was nurtured by the Karthigai maidens!
Lord Skanda, who wears the garland of Kadamba flowers!
O Lord, you with your sweet Vel destroyed Kadamba and Idumban!
O Lord of Thiruthani, Son of Siva!
O Lord of Kathirgamam, weilder of the brilliant Vel!

172-175
O youthful Lord who abodes in Palani!
O Lord of Thiruvavinangkudi, dweller of the lovely Vel!
O Lord of Thiruchendur, who is adored as Sengalvaraya!
O Lord of Samarapuri, also known as Shanmuga!

176-191
For as long as the beautiful Saraswati, who has dark tresses, guards my tongue, I shall sing thy name.
O Lord and Father, I sang and danced, I danced and I sang in ecstasy.
I searched and longed for You from Tiruvavinankudi, that I might, with love, use this vibuthi which is your prasadam.
That I might, with your grace, break off from the bonds of Maya and attachment and attain bliss at thy lotus feet.
Bless me, O Lord Velayuthan, with love, that I might be showered with plenty and live graciously!
Hallowed be the Rider of the peacock!
Hallowed be the sharp Vel in His hands!
Hallowed be He who dwells in hilly abodes!
Hallowed be He with Valli!
Hallowed be He who has the cockrel as emblem on his flag!

192
Hallowed be He and may my poverty cease.

193-199
O Lord, whatever my shortcomings or failures, You as my Father and Guru, forgive me for them and bear with me!
Valli is but Mother, thus as parents, look upon me as your child, be pleased with me and shower me with Your love and blessings!

200-220
He who mediates on this kavasam daily, both morning and evening after cleansing, and with concentration and devotion on the kavasam and its meaning, reciting thirty-six times daily and who uses the vibuthi of the Lord will attain therein these benefits:

The Devas of all eight directions will bless him.
The Navagrahangal (astrological planets) will be pleased and confer blessings.
He will be blessed with the ‘sixteen wealths’ at all times.
This Kanthar Sashti Kavasam, which is equivalent to Lord Murugan’s Vel, if recited and used as a path, will confer great spiritual blessings on the aspirant:

Truth, knowledge, and mukti will shine.
Devils would not dare approach these devotees of the Lord.
The evil will meet their end, while in the good, the feet of Murugan shall ever dance.

221-226
You who have understood my heart, of all the Lakshmis, You have given new vigour to Veera Lakshmi.
With the hands that killed Soorapathman, you have graced the twenty-seven Devas by granting them the gift of Divine Honey.
You Lord, have the ability to grant moksha (liberation from rebirth) and who as Guru Paran gave upadesha to Lord Swami Himself.
You, who resides in the Temple of Palani Hills as a child, at your lttle holy feet I prostrate.

227-238
O Lord of the Vel, You whose loving form has entered my heart and blessed me, praise be to Thee!
O Warlord of the Devas, praise be to Thee!
O Lord who captivated Valli, praise be to Thee!
He whose form is strong and dazzling, praise be to Thee!
He who conquered Idumba and Kadamba, praise be to Thee!
O Lord of the Vel, who is garlanded with vedchi flowers, praise be to Thee!
O King of the Golden Council in Kandagiri (a hill abode of Murugan), praise be to Thee!
I surrender at thy lotus feet!
I surrender to thee, Lord Saravanabava!
I surrender to thee, Lord Shanmuga!

Skanda Sashti Kavacham in Telugu  స్కంద షష్ఠి కవచం:

శ్రీతేవరాయ సువామిహళ్ అరుళియ
|| కుఱళ్ వెణ్బా ||(ప్రార్థన)
తుదిప్పోర్‍క్కు వల్వినైపోమ్ తున్బమ్ పోమ్
నెఞ్జిఱ్ పదిప్పోర్‍క్కు సెల్వమ్ పలిత్తు కథిత్తు ఓఙ్గుమ్
నిష్టైయుఙ్ కైకూడుమ్, నిమలర్ అరుళ్ కందర్
శష్ఠి కవచన్ తనై |

|| కాప్పు || (సంకల్పం)
అమరర్ ఇడర్తీర అమరమ్ పురిన్ద
కుమరన్ అడి నెఞ్జే కుఱి |

|| స్కంద షష్ఠి కవచం ||
శష్టియై నోక్క శరహణ భవనార్
శిష్టరుక్కుదవుమ్ శెఙ్కదిర్ వేలోన్
పాదమ్ ఇరణ్డిల్ పన్మణిచ్ చదఙ్గై
గీతమ్ పాడ కిణ్కిణి యాడ

మైయ నడఞ్చెయుమ్ మయిల్ వాగననార్
కైయిల్ వేలాల్ ఎనైక్కాక్కవెన్‍ఱు వన్దు
వర వర వేలాయుదనార్ వరుగ
వరుగ వరుగ మయిలోన్ వరుగ
ఇన్దిరన్ ముదలా ఎణ్డిశై పోఱ్ఱ
మన్తిర వడివేల్ వరుగ వరుగ || 10 ||

వాశవన్ మరుగా వరుగ వరుగ
నేశక్ కుఱమగళ్ నినైవోన్ వరుగ
ఆఱుముగమ్ పడైత్త ఐయా వరుగ
నీఱిడుమ్ వేలవన్ నిత్తమ్ వరుగ
శిరగిరి వేలవన్ సీక్కిరమ్ వరుగ || 15 ||

శరహణ భవనార్ శడుదియిల్ వరుగ
రహణ భవచ రరరర రరర
రిహణ భవచ రిరిరిరి రిరిరి
విణభవ శరహణ వీరా నమోనమ
నిభవ శరహణ నిఱ నిఱ నిఱైన || 20 ||

వచర హణబ వరుగ వరుగ
అసురర్ కుడి కెడుత్త అయ్యా వరుగ
ఎన్నై ఆళుమ్ ఇళైయోన్ కైయిల్
పన్నిరణ్డాయుమ్ పాశాఙ్కుశముమ్
పరన్ద విళిగళ్ పన్నిరణ్డిలఙ్గ || 25 ||

విరైన్‍దెనైక్ కాక్క వేలోన్ వరుగ
ఐయుమ్ కిలియుమ్ అడైవుడన్ శౌవుమ్
ఉయ్యోళి శౌవుమ్, ఉయిరైయుఙ్ కిలియుమ్
కిలియుఙ్ శౌవుమ్ కిళరోళియైయుమ్
నిలై పెఱ్ఱెన్మున్ నిత్తముమ్ ఒళిరుమ్ || ౩౦ ||

శణ్ముఖన్ ఱీయుమ్ తనియొళి యొవ్వుమ్
కుణ్డలియామ్ శివగుహన్ దినమ్ వరుగ
ఆఱుముగముమ్ అణిముడి ఆఱుమ్
నీఱిడు నెఱ్ఱియుమ్ నీణ్డ పురువముమ్
పణ్ణిరు కణ్ణుమ్ పవళచ్ చెవ్వాయుమ్ || ౩5 ||

నన్నెఱి నెఱ్ఱియిల్ నవమణిచ్ చుట్టియుమ్
ఈరాఱు శెవియిల్ ఇలగుకుణ్డలముమ్
ఆఱిరు తిణ్బుయత్ తళహియ మార్బిల్
పల్బూషణముమ్ పదక్కముమ్ దరిత్తు
నన్మణి పూణ్డ నవరత్న మాలైయుమ్ || 4౦ ||

ముప్పురి నూలుమ్ ముత్తణి మార్బుమ్
శెప్పళగుడైయ తిరువయి ఱున్దియుమ్
తువణ్డ మరుఙ్గిల్ శుడరొళిప్ పట్టుమ్
నవరత్నమ్ పదిత్త నఱ్‍ చీఱావుమ్
ఇరుతొడై అళహుం ఇణైముళన్ దాళుమ్ || 45 ||

తిరువడి యదనిల్ శిలంబొలి ముళంగ
శెగగణ శెగగణ శెగగణ శెగణ
మొగమొగ మొగమొగ మొగమొగ మొగన
నగనగ నగనగ నగనగ నగెన
డిగుగుణ డిగుడిగు డిగుగుణ డిగుణ || 5౦ ||

రరరర రరరర రరరర రరర
రిరిరిరి రిరిరిరి రిరిరిరి రిరిరి
డుడుడుడు డుడుడుడు డుడుడుడు డుడుడు
డగుడగు డిగుడిగు డఙ్గు డిఙ్గుగు
విన్దు విన్దు మయిలోన్ విన్దు || 55 ||

మున్దు మున్దు మురుగవేళ్ మున్దు
ఎన్‍ఱనై యాళుమ్ ఏరగచ్ చెల్వ !
మైన్దన్ వేణ్డుమ్ పరిమహిళంన్దుదవుమ్
లాలా లాలా లాలా వేశముమ్
లీలా లీలా లీలా వినోద నెన్‍ఱు || 6౦ ||

ఉన్‍ఱిరు వడియై ఉఱుదియెణ్ ఱెణ్ణుమ్
ఎణ్‍ఱనై వైత్తున్ ఇణైయడి కాక్క
ఎన్నుయిర్క్ కుయిరామ్ ఇఱైవన్ కాక్క
పన్నిరు విళియాల్ బాలనైక్ కాక్క
అడియేన్ వదనమ్ అళ్గువేల్ కాక్క || 65 ||

పొడిపునై నెఱ్ఱియైప్ పునిదవేల్ కాక్క
కదిర్వేల్ ఇరణ్డుమ్ కణ్ణినైక్ కాక్క
విదిశెవి ఇరణ్డుమ్ వేలవర్ కాక్క
నాశిగళ్ ఇరణ్డుమ్ నల్వేల్ కాక్కా
పేశియ వాయ్‍థనైప్ పెరువేల్ కాక్క || 7౦ ||

ముప్పత్ తిరుపల్ మునైవేల్ కాక్క
శెప్పియ నావై చెవ్వేల్ కాక్క
కన్నమ్ ఇరణ్డుమ్ కదిర్వేల్ కాక్క
ఎన్నిళఙ్ కళుత్తై ఇనియవేల్ కాక్క
మార్బై ఇరత్తిన వడివేల్ కాక్క || 75 ||

శెరిళ ములైమార్ తిరువేల్ కాక్క
వడివేల్ ఇరుతోళ్ వళమ్‍పెఱక్ కాక్క
పిడరిగళ్ ఇరణ్డుమ్ పెరువేల్ కాక్క
అళ్గుడన్ ముదుగై అరుళ్వేల్ కాక్క
పశుపతి నాఱుమ్ పరువేల్ కాక్క || 80 ||

వెఱ్ఱివేల్ వయిఱ్ఱై విళఙ్గవే కాక్క
సిఱ్ఱిడై అళ్గుఱ శెవ్వేల్ కాక్క
నాణాఙ్కయిఱ్ఱై నల్వేల్ కాక్క
ఆణ్కుఱి యిరణ్డుమ్ అయిల్వేల్ కాక్క
పిట్టమ్ ఇరణ్డుమ్ పెరువేల్ కాక్క || 85 ||

వట్టక్ కుదత్తై వల్వేల్ కాక్క
పణైత్తొడై ఇరణ్డుమ్ పరువేల్ కాక్క
కణైక్కాల్ ముళంన్తాళ్ కదిర్వేల్ కాక్క
ఐవిరల్ అడియినై అరుళ్వేల్ కాక్క
కైగళిరణ్డుమ్ కరుణైవేల్ కాక్క || 9౦ ||

మున్గై యిరణ్డుమ్ మురణ్వేల్ కాక్క
పిన్గై యిరణ్డుమ్ పిన్నవళ్ ఇరుక్క
నావిల్ సరస్వతి నఱ్ఱునై యాగ
నాబిక్ కమలమ్ నల్వేల్ కాక్క
ముప్పాల్ నాడియై మునైవేల్ కాక్క || 95 ||

ఎప్పొళందుమ్ ఎనై ఎదిర్వేల్ కాక్క
అడియేన్ వచనమ్ అశైవుళ నేరమ్
కడుగవే వన్దు కనకవేల్ కాక్క
వరుమ్పగల్ తన్నిల్ వజ్జిరవేల్ కాక్క
అరైయిరుళ్ తన్నిల్ అనైయవేల్ కాక్క || 1౦౦ ||

ఏమతిల్ జామత్తిల్ ఎదిర్వేల్ కాక్క
తామదమ్ నీక్కిచ్ చతుర్వేల్ కాక్క
కాక్క కాక్క కనకవేల్ కాక్క
నోక్క నోక్క నొడియినిల్ నోక్క

తాక్క తాక్క తడైయఱత్ తాక్క || 1౦5 ||
పార్‍క్క పార్‍క్క పావమ్ పొడిపడ
బిల్లి శూనియమ్ పెరుమ్పగై అగల
వల్ల భూతమ్ వలాట్టిగప్పేయ్గళ్
అల్లఱ్‍పడుత్తుమ్ అడఙ్గ మునియుమ్
పిళ్ళైగళ్ తిన్నుమ్ పుళక్కడై మునియుమ్ || 11౦ ||

కొళ్ళివాయ్ పేయ్గళుమ్ కుఱళైప్ పేయ్గళుమ్
పెణ్గలైత్ తొడరుమ్ బిరమరాక్ కరుదరుమ్
అడియనైక్ కణ్డాల్ అలఱిక్ కలఙ్గిడ
ఇరిశికాట్ టేరి ఇత్తున్బ శేనైయుమ్
ఎల్లిలుమ్ ఇరుట్టిలుమ్ ఎదిర్‍ప్పడుమ్ అణ్ణరుమ్ || 115 ||

కనపూజై కొళ్ళుమ్ కాళియో డనైవరుమ్
విట్టాఙ్గ్ కారరుమ్ మిగుపల పేయ్గళుమ్
తణ్డియక్కారరుమ్ చణ్డాళర్గళుమ్
ఎన్ పెయర్ శొల్లవుమ్ ఇడివిళున్ దొడిడ
ఆనై అడియినిల్ అరుమ్పా వైగళుమ్ || 120 ||

పూనై మయిరుమ్ పిళ్ళైగళ్ ఎన్బుమ్
నగముమ్ మయిరుమ్ నీళ్ముడి మణ్డైయుమ్
పావైగళుడనే పలకలశత్తుడన్
మనైయిఱ్ పుదైత్త వఞ్జనై తనైయుమ్
ఒట్టియ పావైయుమ్ ఒట్టియ శెరుక్కుమ్ || 125 ||

కాశుమ్ పణముమ్ కావుడన్ శోఱుమ్
ఓదుమఞ్జనముమ్ ఒరువళిప్ పోక్కుమ్
అడియనైక్ కణ్డాల్ అలైన్దు కులైన్దిడ
మాఱ్ఱార్ వఙ్చగర్ వన్దు వణఙ్గిడ
కాల ధూతాళ్ ఎనైక్ కణ్డాఱ్ కలఙ్గిడ || 1౩౦ ||

అఞ్జి నడుఙ్గిడ అరణ్డు పురణ్డిడ
వాయ్‍విట్టలఱి మదికెట్టోడ
పడియినిల్ ముట్టాప్ పాశక్ కయిఱ్ఱాల్
కట్టుడన్ అఙ్గమ్ కదఱిడక్ కట్టు
కట్టి ఉరుట్టు కాల్కై ముఱియక్ || 1౩5 ||

కట్టు కట్టు కదఱిడక్ కట్టు
ముట్టు ముట్టు విళిగళ్ పిదుఙ్గిడ
చెక్కు చెక్కు చెదిల్ చెదిలాగ
చొక్కు చొక్కు శూర్‍ప్పగై చొక్కు
కుత్తు కుత్తు కూర్వడి వేలాల్ || 140 ||

పఱ్ఱు పఱ్ఱు పగలవన్ తణలెరి
తణలెరి తణలెరి తణలదువాగ
విడువిడు వేలై వెరుణ్డదు ఓడప్
పులియుమ్ నరియుమ్ పున్నరి నాయుమ్
ఎలియుమ్ కరడియుమ్ ఇనిత్ తొడర్‍న్దోడ || 145 ||

తేళుమ్ పామ్బుమ్ శెయ్యాన్ పూరాన్
కడివిడ విషఙ్గళ్ కడిత్తుయ రఙ్గమ్
ఏఱియ విషఙ్గళ్ ఎళిదినిల్ ఇరఙ్గ
ఒళుప్పుఞ్ చుళుక్కుమ్ ఒరుతలై నోయుమ్
వాదమ్ చయిత్తియమ్ వలిప్పుప్ పిత్తమ్ || 150 ||

శూలైయఙ్ చయఙ్గున్మమ్ శొక్కుచ్ చిఱఙ్గు
కుడైచ్చల్ శిలన్ది కుడల్విప్ పిరిది
పక్కప్ పిళవై పడర్‍తొడై వాళై
కడువన్ పడువన్ కైత్తాళ్ శిలన్ది
పఱ్‍కుత్తు అరణై పరు అరై ఆప్పుమ్ || 155 ||

ఎల్లాప్పిణియుమ్ ఎన్‍ఱనైక్ కణ్డాల్
నిల్లా దోడ నీయెనక్ కరుళ్వాయ్
ఈరేళ్ ఉలగముమ్ ఎనక్కుఱ వాగ
ఆణుమ్ పెణ్ణుమ్ అనైవరుమ్ ఎనక్కా
మణ్ణాళరశరుమ్ మగిళందుఱ వాగవుమ్ || 16౦ ||

ఉన్నైత్ తుదిక్క ఉన్ తిరునామమ్
శరహణ భవనే శైలొళి భవనే
తిరిపుర భవనే తిగళొళి భవనే
పరిపుర భవనే పవమొళి భవనే
అరితిరు మరుగా అమరాపదియైక్ || 165 ||

కాత్తుత్ దేవర్గళ్ కడుఞ్జిరై విడుత్తాయ్
కన్దా గుహనే కదిర్ వేలవనే
కార్‍త్తికై మైన్దా కడమ్బా కడమ్బనై
ఇడుమ్బనై అళిత్త ఇనియవేల్ మురుగా
తణికాచలనే శఙ్కరన్ పుదల్వా || 170 ||

కదిర్కామత్తుఱై కదిర్వేల్ మురుగా
పళనిప్ పదివాళ్ బాల కుమారా
ఆవినన్ కుడివాళ్ అళగియ వేలా
సెన్దిన్ మామలైయుఱుమ్ చెఙ్గల్వరాయా
శమరాపురివాళ్ శణ్ముగత్ అరసే || 175 ||

కారార్ కుళలాల్ కలైమగళ్ నన్‍ఱాయ్
ఎన్ నా ఇరుక్క యానునైప్ పాడ
యెనైత్తొడర్దిరుక్కుమ్ ఎన్దై మురుగనైప్
పాడినేన్ ఆడినేన్ పరవశమాగ
ఆడినేన్ నాడినేన్ ఆవినన్ బూతియై || 180 ||

నేశముడన్ యాన్ నెఱ్ఱియిల్ అణియప్
పాశవినైగళ్ పఱ్ఱదు నీఙ్గి
ఉన్పదమ్ పెఱవే ఉన్నరుళాగ
అన్బుడన్ రక్షి అన్నముఞ్ చొన్నముమ్
మెత్తమెత్తాగ వేలా యుదనార్ || 185 ||

శిద్దిపెఱ్ఱడియెన్ శిఱప్పుడన్ వాళ్గ
వాళ్గ వాళ్గ మయిలోన్ వాళ్గ
వాళ్గ వాళ్గ వడివేల్ వాళ్గ
వాళ్గ వాళ్గమలైక్కురు వాళ్గ
వాళ్గ వాళ్గ మలైక్కుఱ మగళుడన్ || 190 ||

వాళ్గ వాళ్గ వారణత్తువ‍ఐమ్
వాళ్గ వాళ్గ ఎన్ వఱుమైగళ్ నీఙ్గ
ఎత్తనై కుఱైగళ్ ఎత్తనై పిళైగళ్
ఎత్తనై యడియెన్ ఎత్తనై శెయినుమ్
పెఱ్ఱవన్ నీగురు పొఱుప్పదు ఉన్కడన్ || 195 ||

పెఱ్ఱవళ్ కుఱమగళ్ పెఱ్ఱవళామే
పిళ్ళై యెన్‍ఱన్బాయ్‍ప్ పిరియ మళిత్తు
మైన్దన్ ఎన్ మీదు ఉన్ మనమగిళ్న్దుఅరుళి
తఞ్జమెన్‍ఱడియార్ తళైత్తిడ అరుళ్శెయ్
కన్దర్ శష్టి కవచమ్ విరుమ్బియ
బాలన్ దేవరాయన్ పగర్‍న్దదై || 200 ||

కాలైయిల్ మాలైయిల్ కరుత్తుడన్ నాళుమ్
ఆచా రత్తుడన్ అఙ్గఙ్ తులక్కి
నేశముడన్ ఒరు నినైవదువాగిక్
కన్దర్ శష్టిక్కవచమ్ ఇదనై
చిన్తై కలఙ్గాదు దియానిప్పవర్గళ్ || 205 ||

ఒరునాళ్ ముప్పత్తాఱురుక్కొణ్డు
ఓదియె జెపిత్తు ఉగన్దు నీఱణియ
అష్టదిక్కుళ్ళోర్ అడఙ్గలుమ్ వశమాయ్
దిశై మన్నర్ ఎణ్మర్ శెయలదరుళువర్
మాఱ్ఱలరెల్లామ్ వన్దు వణఙ్గువర్ || 210 ||

నవకోళ్ మగిళందు నన్మై యళిత్తిడుమ్
నవమద నెనవుమ్ నల్లెళిల్ పెఱువర్
ఎన్ద నాళుమ్ ఈరెట్టాయ్ వాళ్వర్
కన్దర్ కైవేలామ్ కవచత్ తడియై
వళియాయ్ కానమయ్యాన్ || 215 ||

విళిoఅంగు పేళియాయ్‍క్కాణ వెరుణ్డిడుమ్
పొల్లా దవరైప్ పొడిపొడియాక్కుమ్
నల్లోర్ నినైవిల్ నటనమ్ పురియుమ్
శర్వ శత్తురు శఙ్గా రత్తడి || 22౦ ||
అఱిన్దెనదుళ్ళమ్ అట్టలట్చుమిగళిల్

వీరలట్చుమిక్కు విరున్దుణవాగచ్
శూర పద్మావైత్ తుణిత్తగై అదనాల్
ఇరుబత్తెళ్వర్‍క్కు ఉవన్దముదళిత్త
గురుపరన్ పళనిక్ కున్‍ఱిల్ ఇరుక్కుమ్
చిన్నక్ కుళన్దై శేవడి పోట్రి || 225 ||
ఎనైత్తడుత్ తాట్కొళ ఎన్‍ఱన దుళ్ళమ్

మేవియ వడివుఱుమ్ వేలవా పోట్రి
దేవర్గళ్ సేనాపతియే పోట్రి
కుఱమగళ్ మనమగిళ్ కోవే పోట్రి
తిఱమిగు దివ్వియ దేగా పోట్రి || 2౩౦ ||

ఇడుమ్బా యుదనే ఇడుమ్బా పోట్రి
కడమ్బా పోట్రి కన్దా పోట్రి
వెట్చి పునైయుమ్ వేళే పోట్రి
ఉయర్గిరి కనకశబైక్కోర్ అరశే
మయిల్ నటమిడువొయ్ మలరడి శరణమ్ || 235 ||

శరణమ్ శరణమ్ శరహణ భవ ఓం
శరణమ్ శరణమ్ షణ్ముఖా శరణమ్ ||