Home

  • Sri Rama Pattabhisheka Sarga

    Sri Rama Pattabhisheka Sarga | Sri Rama Pattabhishekam Sarga Lyrics |శ్రీరామ పట్టాభిషేక సర్గ | श्रीराम पट्टाभिषेक घट्टं

    Sri Rama Pattabhisheka Sarga | Sri Rama Pattabhishekam Sarga Lyrics | stotraveda -stotra veda
    Sri Rama Pattabhisheka Sarga | Sri Rama Pattabhishekam Sarga | శ్రీరామ పట్టాభిషేక సర్గ తాత్పర్య సహితంగా
    ॥ श्रीराम पट्‍टाभिषेक सर्गः (युद्धकाण्डम्) ॥

    ॥ śrīrama pattabhisēka sargaḥ (yuddhakandam) ॥
    śirasyañjalimadhaya kaikēyyanandavardhanaḥ ।
    babhasē bharatō jyēsthaṁ ramaṁ satyaparakramam ॥ 1 ॥

    pūjita mamika mata dattaṁ rajyamidaṁ mama ।
    taddadami punastubhyaṁ yatha tvamadada mama ॥ 2 ॥

    dhuramēkakina nyastamr̥sabhēna balīyasa ।
    kiśōravadguruṁ bharaṁ na vōdhumahamutsahē ॥ 3 ॥

    varivēgēna mahata bhinnaḥ sēturiva ksaran ।
    durbandhanamidaṁ manyē rajyacchidramasaṁvr̥tam ॥ 4 ॥

    gatiṁ khara ivaśvasya haṁsasyēva ca vayasaḥ ।
    nanvētumutsahē rama tava margamarindama ॥ 5 ॥

    yatha carōpitō vr̥ksō jataścantarnivēśanē ।
    mahaṁśca sudurarōhō mahaskandhaḥ praśakhavan ॥ 6 ॥

    śīryēta puspitō bhūtva na phalani pradarśayan ।
    tasya nanubhavēdarthaṁ yasya hētōḥ sa rōpyatē ॥ 7 ॥

    ēsōpama mahabahō tvadarthaṁ vēttumarhasi ।
    yadyasmanmanujēndra tvaṁ bhaktanbhr̥tyanna śadhi hi ॥ 8 ॥

    jagadadyabhisiktaṁ tvamanupaśyatu sarvataḥ ।
    pratapantamivadityaṁ madhyahnē dīptatējasam ॥ 9 ॥

    tūryasaṅghatanirghōsaiḥ kañcīnūpuranisvanaiḥ ।
    madhurairgītaśabdaiśca pratibudhyasva raghava ॥ 10 ॥

    yavadavartatē cakraṁ yavatī ca vasundhara ।
    tavattvamiha sarvasya svamitvamanuvartaya ॥ 11 ॥

    bharatasya vacaḥ śrutva ramaḥ parapurañjayaḥ ।
    tathēti pratijagraha nisasadasanē śubhē ॥ 12 ॥

    tataḥ śatrughnavacanannipunaḥ śmaśruvardhakaḥ ।
    sukhahastaḥ suśīghraśca raghavaṁ paryupasata ॥ 13 ॥

    pūrvaṁ tu bharatē snatē laksmanē ca mahabalē ।
    sugrīvē vanarēndrē ca raksasēndrē vibhīsanē ॥ 14 ॥

    viśōdhitajataḥ snataścitramalyanulēpanaḥ ।
    maharhavasanō ramastasthau tatra śriya jvalan ॥ 15 ॥

    pratikarma ca ramasya karayamasa vīryavan ।
    laksmanasya ca laksmīvaniksvakukulavardhanaḥ ॥ 16 ॥

    pratikarma ca sītayaḥ sarva daśarathastriyaḥ ।
    atmanaiva tada cakrurmanasvinyō manōharam ॥ 17 ॥

    tatō vanarapatnīnaṁ sarvasamēva śōbhanam ।
    cakara yatnatkausalya prahr̥sta putralalasa ॥ 18 ॥

    tataḥ śatrughnavacanatsumantrō nama sarathiḥ ।
    yōjayitva:’bhicakrama rathaṁ sarvaṅgaśōbhanam ॥ 19 ॥

    arkamandalasaṅkaśaṁ divyaṁ dr̥stva rathōttamam ।
    arurōha mahabahū ramaḥ satyaparakramaḥ ॥ 20 ॥

    sugrīvō hanumaṁścaiva mahēndrasadr̥śadyutī ।
    snatau divyanibhairvastrairjagmatuḥ śubhakundalau ॥ 21 ॥

    varabharanasampanna yayustaḥ śubhakundalaḥ ।
    sugrīvapatnyaḥ sīta ca drastuṁ nagaramutsukaḥ ॥ 22 ॥

    ayōdhyayaṁ tu saciva rajñō daśarathasya yē ।
    purōhitaṁ puraskr̥tya mantrayamasurarthavat ॥ 23 ॥

    aśōkō vijayaścaiva sumantraścaiva saṅgataḥ ।
    mantrayanramavr̥ddhyarthamr̥ddhyarthaṁ nagarasya ca ॥ 24 ॥

    sarvamēvabhisēkarthaṁ jayarhasya mahatmanaḥ ।
    kartumarhatha ramasya yadyanmaṅgalapūrvakam ॥ 25 ॥

    iti tē mantrinaḥ sarvē sandiśya tu purōhitam ।
    nagaranniryayustūrnaṁ ramadarśanabuddhayaḥ ॥ 26 ॥

    hariyuktaṁ sahasraksō rathamindra ivanaghaḥ ।
    prayayau rathamasthaya ramō nagaramuttamam ॥ 27 ॥

    jagraha bharatō raśmīñśatrughnaśchatramadadē ।
    laksmanō vyajanaṁ tasya mūrdhni samparyavījayat ॥ 28 ॥

    śvētaṁ ca valavyajanaṁ jagraha purataḥ sthitaḥ ।
    aparaṁ candrasaṅkaśaṁ raksasēndrō vibhīsanaḥ ॥ 29 ॥

    r̥sisaṅghaistada:’:’kaśē dēvaiśca samarudganaiḥ ।
    stūyamanasya ramasya śuśruvē madhuradhvaniḥ ॥ 30 ॥

    tataḥ śatruñjayaṁ nama kuñjaraṁ parvatōpamam ।
    arurōha mahatējaḥ sugrīvaḥ plavagarsabhaḥ ॥ 31 ॥

    navanagasahasrani yayurasthaya vanaraḥ ।
    manusaṁ vigrahaṁ kr̥tva sarvabharanabhūsitaḥ ॥ 32 ॥

    śaṅkhaśabdapranadaiśca dundubhīnaṁ ca nissvanaiḥ ।
    prayayau purusavyaghrastaṁ purīṁ harmyamalinīm ॥ 33 ॥

    dadr̥śustē samayantaṁ raghavaṁ sapurassaram ।
    virajamanaṁ vapusa rathēnatirathaṁ tada ॥ 34 ॥

    tē vardhayitva kakutsthaṁ ramēna pratinanditaḥ ।
    anujagmurmahatmanaṁ bhratr̥bhiḥ parivaritam ॥ 35 ॥

    amatyairbrahmanaiścaiva tatha prakr̥tibhirvr̥taḥ ।
    śriya virurucē ramō naksatrairiva candramaḥ ॥ 36 ॥

    sa purōgamibhistūryaistalasvastikapanibhiḥ ।
    pravyaharadbhirmuditairmaṅgalani yayau vr̥taḥ ॥ 37 ॥

    aksataṁ jatarūpaṁ ca gavaḥ kanyastatha dvijaḥ ।
    nara mōdakahastaśca ramasya puratō yayuḥ ॥ 38 ॥

    sakhyaṁ ca ramaḥ sugrīvē prabhavaṁ canilatmajē ।
    vanaranaṁ ca tatkarma raksasanaṁ ca tadbalam ।
    vibhīsanasya samyōgamacacaksē ca mantrinam ॥ 39 ॥

    śrutva tu vismayaṁ jagmurayōdhyapuravasinaḥ ॥ 40 ॥

    dyutimanētadakhyaya ramō vanarasaṁvr̥taḥ ।
    hr̥stapustajanakīrnamayōdhyaṁ pravivēśa ha ॥ 41 ॥

    tatō hyabhyucchrayanpauraḥ patakastē gr̥hē gr̥hē ॥ 42 ॥

    aiksvakadhyusitaṁ ramyamasasada piturgr̥ham ॥ 43 ॥

    athabravīdrajasutō bharataṁ dharminaṁ varam ।
    arthōpahitaya vaca madhuraṁ raghunandanaḥ ॥ 44 ॥

    piturbhavanamasadya praviśya ca mahatmanaḥ ।
    kausalyaṁ ca sumitraṁ ca kaikēyīmabhivadya ca ॥ 45 ॥

    yacca madbhavanaṁ śrēsthaṁ saśōkavanikaṁ mahat ।
    muktavaidūryasaṅkīrnaṁ sugrīvaya nivēdaya ॥ 46 ॥

    tasya tadvacanaṁ śrutva bharataḥ satyavikramaḥ ।
    panau gr̥hītva sugrīvaṁ pravivēśa tamalayam ॥ 47 ॥

    tatastailapradīpaṁśca paryaṅkastaranani ca ।
    gr̥hītva viviśuḥ ksipraṁ śatrughnēna pracōditaḥ ॥ 48 ॥

    uvaca ca mahatējaḥ sugrīvaṁ raghavanujaḥ ।
    abhisēkaya ramasya dūtanajñapaya prabhō ॥ 49 ॥

    sauvarnanvanarēndranaṁ caturnaṁ caturō ghatan ।
    dadau ksipraṁ sa sugrīvaḥ sarvaratnavibhūsitan ॥ 50 ॥

    yatha pratyūsasamayē caturnaṁ sagarambhasam ।
    pūrnairghataiḥ pratīksadhvaṁ tatha kuruta vanaraḥ ॥ 51 ॥

    ēvamukta mahatmanō vanara varanōpamaḥ ।
    utpēturgaganaṁ śīghraṁ garuda iva śīghragaḥ ॥ 52 ॥

    jambavaṁśca hanūmaṁśca vēgadarśī ca vanaraḥ ।
    r̥sabhaścaiva kalaśañjalapūrnanathanayan ॥ 53 ॥

    nadīśatanaṁ pañcanaṁ jalaṁ kumbhēsu caharan ॥ 54 ॥

    pūrvatsamudratkalaśaṁ jalapūrnamathanayat ।
    susēnaḥ sattvasampannaḥ sarvaratnavibhūsitam ॥ 55 ॥

    r̥sabhō daksinattūrnaṁ samudrajjalamaharat ।
    raktacandanaśakhabhiḥ saṁvr̥taṁ kañcanaṁ ghatam ॥ 56 ॥

    gavayaḥ paścimattōyamajahara maharnavat ।
    ratnakumbhēna mahata śītaṁ marutavikramaḥ ॥ 57 ॥

    uttaracca jalaṁ śīghraṁ garudanilavikramaḥ ।
    ajahara sa dharmatma nalaḥ sarvagunanvitaḥ ॥ 58 ॥

    tatastairvanaraśrēsthairanītaṁ prēksya tajjalam ।
    abhisēkaya ramasya śatrughnaḥ sacivaiḥ saha ।
    purōhitaya śrēsthaya suhr̥dbhyaśca nyavēdayat ॥ 59 ॥

    tataḥ sa prayatō vr̥ddhō vasisthō brahmanaiḥ saha ।
    ramaṁ ratnamayē pīthē sahasītaṁ nyavēśayat ॥ 60 ॥

    vasisthō vamadēvaśca jabaliratha kaśyapaḥ ।
    katyayanaḥ suyajñaśca gautamō vijayastatha ॥ 61 ॥

    abhyasiñcannaravyaghraṁ prasannēna sugandhina ।
    salilēna sahasraksaṁ vasavō vasavaṁ yatha ॥ 62 ॥

    r̥tvigbhirbrahmanaiḥ pūrvaṁ kanyabhirmantribhistatha ।
    yōdhaiścaivabhyasiñcaṁstē samprahr̥staḥ sanaigamaiḥ ॥ 63 ॥

    sarvausadhirasairdivyairdaivatairnabhasi sthitaiḥ ।
    caturbhirlōkapalaiśca sarvairdēvaiśca saṅgataiḥ ॥ 64 ॥

    brahmana nirmitaṁ pūrvaṁ kirītaṁ ratnaśōbhitam ।
    abhisiktaḥ pura yēna manustaṁ dīptatējasam ॥ 65 ॥

    tasyanvavayē rajanaḥ kramadyēnabhisēcitaḥ ।
    sabhayaṁ hēmakluptayaṁ śōbhitayaṁ mahajanaiḥ ।
    ratnairnanavidhaiścaiva citritayaṁ suśōbhanaiḥ ॥ 66 ॥

    nanaratnamayē pīthē kalpayitva yathavidhi ।
    kirītēna tataḥ paścadvasisthēna mahatmana ।
    r̥tvigbhirbhūsanaiścaiva samayōksyata raghavaḥ ॥ 67 ॥

    chatraṁ tu tasya jagraha śatrughnaḥ panduraṁ śubham ।
    śvētaṁ ca valavyajanaṁ sugrīvō vanarēśvaraḥ ।
    aparaṁ candrasaṅkaśaṁ raksasēndrō vibhīsanaḥ ॥ 68 ॥

    malaṁ jvalantīṁ vapusa kañcanīṁ śatapuskaram ।
    raghavaya dadau vayurvasavēna pracōditaḥ ॥ 69 ॥

    sarvaratnasamayuktaṁ maniratnavibhūsitam ।
    muktaharaṁ narēndraya dadau śakrapracōditaḥ ॥ 70 ॥

    prajagurdēvagandharva nanr̥tuścapsarōganaḥ ।
    abhisēkē tadarhasya tada ramasya dhīmataḥ ॥ 71 ॥

    bhūmiḥ sasyavatī caiva phalavantaśca padapaḥ ।
    gandhavanti ca puspani babhūvū raghavōtsavē ॥ 72 ॥

    sahasraśatamaśvanaṁ dhēnūnaṁ ca gavaṁ tatha ।
    dadau śataṁ vr̥sanpūrvaṁ dvijēbhyō manujarsabhaḥ ॥ 73 ॥

    triṁśatkōtīrhiranyasya brahmanēbhyō dadau punaḥ ।
    nanabharanavastrani maharhani ca raghavaḥ ॥ 74 ॥

    arkaraśmipratīkaśaṁ kañcanīṁ manivigraham ।
    sugrīvaya srajaṁ divyaṁ prayacchanmanujarsabhaḥ ॥ 75 ॥

    vaidūryamanicitrē ca vajraratnavibhūsitē ।
    valiputraya dhr̥timanaṅgadayaṅgadē dadau ॥ 76 ॥

    manipravarajustaṁ ca muktaharamanuttamam ।
    sītayai pradadau ramaścandraraśmisamaprabham ॥ 77 ॥

    arajē vasasī divyē śubhanyabharanani ca ।
    avēksamana vaidēhī pradadau vayusūnavē ॥ 78 ॥

    avamucyatmanaḥ kanthaddharaṁ janakanandinī ।
    avaiksata harīnsarvanbhartaraṁ ca muhurmuhuḥ ॥ 79 ॥

    tamiṅgitajñaḥ samprēksya babhasē janakatmajam ।
    pradēhi subhagē haraṁ yasya tustasi bhamini ।
    paurusaṁ vikramō buddhiryasminnētani sarvaśaḥ ॥ 80 ॥

    dadau sa vayuputraya taṁ haramasitēksana ।
    hanumaṁstēna harēna śuśubhē vanararsabhaḥ ।
    candraṁśucayagaurēna śvētabhrēna yatha:’calaḥ ॥ 81 ॥

    tatō dvividamaindabhyaṁ nīlaya ca parantapaḥ ।
    sarvankamagunanvīksya pradadau vasudhadhipaḥ ॥ 82 ॥

    sarvavanaravr̥ddhaśca yē canyē vanarēśvaraḥ ।
    vasōbhirbhūsanaiścaiva yatharhaṁ pratipūjitaḥ ॥ 83 ॥

    vibhīsanō:’tha sugrīvō hanuman jambavaṁstatha ।
    sarvavanaramukhyaśca ramēnaklistakarmana ॥ 84 ॥

    yatharhaṁ pūjitaḥ sarvaiḥ kamai ratnaiśca puskalaiḥ ।
    prahr̥stamanasaḥ sarvē jagmurēva yathagatam ॥ 85 ॥

    natva sarvē mahatmanaṁ tatastē plavagarsabhaḥ ।
    visr̥staḥ parthivēndrēna kiskindhamabhyupagaman ॥ 86 ॥

    sugrīvō vanaraśrēsthō dr̥stva ramabhisēcanam ।
    pūjitaścaiva ramēna kiskindhaṁ praviśatpurīm ॥ 87 ॥

    [* ramēna sarvakamaiśca yatharhaṁ pratipūjitaḥ – *]
    vibhīsanō:’pi dharmatma saha tairnairr̥tarsabhaiḥ ।
    labdhva kuladhanaṁ raja laṅkaṁ prayadvibhīsanaḥ ॥ 88 ॥

    sa rajyamakhilaṁ śasannihatarirmahayaśaḥ ।
    raghavaḥ paramōdaraḥ śaśasa paraya muda ॥ 89 ॥

    uvaca laksmanaṁ ramō dharmajñaṁ dharmavatsalaḥ ॥ 90 ॥

    atistha dharmajña maya sahēmaṁ
    gaṁ pūrvarajadhyusitaṁ balēna ।
    tulyaṁ maya tvaṁ pitr̥bhirdhr̥ta ya
    taṁ yauvarajyē dhuramudvahasva ॥ 91 ॥

    sarvatmana paryanunīyamanō
    yada na saumitrirupaiti yōgam ।
    niyujyamanō:’pi ca yauvarajyē
    tatō:’bhyasiñcadbharataṁ mahatma ॥ 92 ॥

    paundarīkaśvamēdhabhyaṁ vajapēyēna casakr̥t ।
    anyaiśca vividhairyajñairayajatparthivarsabhaḥ ॥ 93 ॥

    rajyaṁ daśasahasrani prapya varsani raghavaḥ ।
    śataśvamēdhanajahrē sadaśvanbhūridaksinan ॥ 94 ॥

    ajanulambabahuḥ sa mahaskandhaḥ pratapavan ।
    laksmananucarō ramaḥ pr̥thivīmanvapalayat ॥ 95 ॥

    raghavaścapi dharmatma prapya rajyamanuttamam ।
    ījē bahuvidhairyajñaiḥ sasuhr̥jjñatibandhavaḥ ॥ 96 ॥

    na paryadēvanvidhava na ca vyalakr̥taṁ bhayam ।
    na vyadhijaṁ bhayaṁ va:’pi ramē rajyaṁ praśasati ॥ 97 ॥

    nirdasyurabhavallōkō nanarthaḥ kaṁ-cidaspr̥śat ।
    na ca sma vr̥ddha balanaṁ prētakaryani kurvatē ॥ 98 ॥

    sarvaṁ muditamēvasītsarvō dharmaparō:’bhavat ।
    ramamēvanupaśyantō nabhyahiṁsanparasparam ॥ 99 ॥

    asanvarsasahasrani tatha putrasahasrinaḥ ।
    niramaya viśōkaśca ramē rajyaṁ praśasati ॥ 100 ॥

    ramō ramō rama iti prajanamabhavankathaḥ ।
    ramabhūtaṁ jagadabhūdramē rajyaṁ praśasati ॥ 101 ॥

    nityapuspa nityaphalastaravaḥ skandhavistr̥taḥ ।
    kalē varsī ca parjanyaḥ sukhasparśaśca marutaḥ ॥ 102 ॥

    brahmanaḥ ksatriya vaiśyaḥ śūdra lōbhavivarjitaḥ ।
    svakarmasu pravartantē tustaḥ svairēva karmabhiḥ ॥ 103 ॥

    asanpraja dharmarata ramē śasati nanr̥taḥ ।
    sarvē laksanasampannaḥ sarvē dharmaparayanaḥ ॥ 104 ॥

    daśa varsasahasrani daśa varsaśatani ca ।
    bhratr̥bhiḥ sahitaḥ śrīmanramō rajyamakarayat ॥ 105 ॥

    dhanyaṁ yaśasyamayusyaṁ rajñaṁ ca vijayavaham ।
    adikavyamidaṁ tvarsaṁ pura valmīkina kr̥tam ।
    yaḥ pathēcchr̥nuyallōkē naraḥ papadvimucyatē ॥ 106 ॥

    putrakamastu putranvai dhanakamō dhanani ca ।
    labhatē manujō lōkē śrutva ramabhisēcanam ॥ 107 ॥

    mahīṁ vijayatē raja ripūṁścapyadhitisthati ।
    raghavēna yatha mata sumitra laksmanēna ca ॥ 108 ॥

    bharatēnēva kaikēyī jīvaputrastatha striyaḥ ।
    bhavisyanti sadanandaḥ putrapautrasamanvitaḥ ॥ 109 ॥

    śrutva ramayanamidaṁ dīrghamayuśca vindati ।
    ramasya vijayaṁ caiva sarvamaklistakarmanaḥ ॥ 110 ॥

    śr̥nōti ya idaṁ kavyamarsaṁ valmīkina kr̥tam ।
    śraddadhanō jitakrōdhō durganyatitaratyasau ॥ 111 ॥

    samagamaṁ pravasantē labhatē capi bandhavaiḥ ।
    prarthitaṁśca varansarvanprapnuyadiha raghavat ॥ 112 ॥

    śravanēna suraḥ sarvē prīyantē saṁ-praśr̥nvatam ।
    vinayakaśca śamyanti gr̥hē tisthanti yasya vai ॥ 113 ॥

    vijayēti mahīṁ raja pravasī svastimanvrajēt ।
    striyō rajasvalaḥ śrutva putran sūyuranuttaman ॥ 114 ॥

    pūjayaṁśca pathaṁścēmamitihasaṁ puratanam ।
    sarvapapatpramucyēta dīrghamayuravapnuyat ॥ 115 ॥

    pranamya śirasa nityaṁ śrōtavyaṁ ksatriyairdvijat ।
    aiśvaryaṁ putralabhaśca bhavisyati na saṁśayaḥ ॥ 116 ॥

    ramayanamidaṁ kr̥tsnaṁ śr̥nvataḥ pathataḥ sada ।
    prīyatē satataṁ ramaḥ sa hi visnuḥ sanatanaḥ ॥ 117 ॥

    adidēvō mahabahurharirnarayanaḥ prabhuḥ ।
    saksadramō raghuśrēsthaḥ śēsō laksmana ucyatē ॥ 118 ॥

    kutumbavr̥ddhiṁ dhanadhanyavr̥ddhiṁ
    striyaśca mukhyaḥ sukhamuttamaṁ ca ।
    śr̥tva śubhaṁ kavyamidaṁ maharthaṁ
    prapnōti sarvaṁ bhuvi carthasiddhim ॥ 119 ॥

    ayusyamarōgyakaraṁ yaśasyaṁ
    saubhratr̥kaṁ buddhikaraṁ sukhaṁ ca ।
    śrōtavyamētanniyamēna sadbhi-
    -rakhyanamōjaskaramr̥ddhikamaiḥ ॥ 120 ॥

    ēvamētatpuravr̥ttamakhyanaṁ bhadramastu vaḥ ।
    pravyaharata visrabdhaṁ balaṁ visnōḥ pravardhatam ॥ 121 ॥

    dēvaśca sarvē tusyanti grahanacchravanattatha ।
    ramayanasya śravanattusyanti pitarastatha ॥ 122 ॥

    bhaktya ramasya yē cēmaṁ saṁhitamr̥sina kr̥tam ।
    lēkhayantīha ca narastēsaṁ vasastrivistapē ॥ 123 ॥

    ityarsē śrīmadramayanē valmīkīyē adikavyē caturviṁśatisahasrikayaṁ saṁhitayaṁ yuddhakandē śrīramapat-tabhisēkō nama ēkatriṁśaduttaraśatatamaḥ sargaḥ ॥ 124 ॥

    శిరస్యంజలిమాధాయ కైకేయ్యానందవర్ధనః ।
    బభాషే భరతో జ్యేష్ఠం రామం సత్యపరాక్రమమ్ ॥ ౧ ॥

    అర్థము: శిరస్సుపైన తన చేతులతో అంజలి ఘటించి, కైకేయీ ఆనంద వర్ధనుడైన భరతుడు, తన పెద్ద అన్నగారు, సత్యమగు పరాక్రమము కలిగిన శ్రీరామునితో ఇట్లు పలికెను.

    పూజితా మామికా మాతా దత్తం రాజ్యమిదం మమ ।
    తద్దదామి పునస్తుభ్యం యథా త్వమదదా మమ ॥ ౨ ॥

    అర్థము: “పూజ్యురాలైన మా అమ్మగారి వలన నాకు వచ్చిన రాజ్యం ఇది. దీనిని మీరు ఇచ్చినట్టుగా మరల మీకు తిరిగి ఇస్తున్నాను.”

    ధురమేకాకినా న్యస్తామృషభేణ బలీయసా ।
    కిశోరవద్గురుం భారం న వోఢుమహముత్సహే ॥ ౩ ॥

    అర్థము: బలమైన ఎద్దువలె మోయదగిన ఈ బరువును (రాజ్యభారము) లేగదూడ వలె ఒక్కడిగా ఉన్న నేను మోయలేకున్నాను.

    వారివేగేన మహతా భిన్నః సేతురివ క్షరన్ ।
    దుర్బంధనమిదం మన్యే రాజ్యచ్ఛిద్రమసంవృతమ్ ॥ ౪ ॥

    అర్థము: నదీవేగమునకు పగుళ్ళు వచ్చిన ఆనకట్టవలె, ఈ రాజ్యము నియంత్రించుటకు వీలుపడక ఉన్నదని నాకు అనిపించుచున్నది.

    గతిం ఖర ఇవాశ్వస్య హంసస్యేవ చ వాయసః ।
    నాన్వేతుముత్సహే రామ తవ మార్గమరిందమ ॥ ౫ ॥

    అర్థము: గుర్రములయొక్క గతిని ఒక గాడిద, హంసలయొక్క గతిని ఒక కాకి వలె పొందలేని విధముగా, నేను మీ మార్గమును అందుకొనలేక పోవుచున్నాను, ఓ శత్రునాశకా !

    యథా చారోపితో వృక్షో జాతశ్చాంతర్నివేశనే ।
    మహాంశ్చ సుదురారోహో మహాస్కంధః ప్రశాఖవాన్ ॥ ౬ ॥

    అర్థము: యెటులైతే ఇంటి పెరటిలో నాటి, పెంచబడిన వృక్షము పెద్దదై, భారీ శాఖల వలన బలవంతులకు సైతము ఎక్కుటకు వీలుపడక..

    శీర్యేత పుష్పితో భూత్వా న ఫలాని ప్రదర్శయన్ ।
    తస్య నానుభవేదర్థం యస్య హేతోః స రోప్యతే ॥ ౭ ॥

    అర్థము: పుష్పములు కలిగన తరువాత, ఫలములు కలుగక ఎండిపోవునో, అటువంటి చెట్టు, నాటిన వాడు అనుభవింపలేని విధముగా ఉన్నట్లు …

    ఏషోపమా మహాబాహో త్వదర్థం వేత్తుమర్హసి ।
    యద్యస్మాన్మనుజేంద్ర త్వం భక్తాన్భృత్యాన్న శాధి హి ॥ ౮ ॥

    అర్థము: .ఈ ఉపమానము, (గొప్ప భుజములు కల) ఓ మహాబాహో ! మీ దాసులగు మమ్ములను రాజువలె పరిపాలింపని మీకు అర్థము కాగలదు.

    జగదద్యాభిషిక్తం త్వామనుపశ్యతు సర్వతః ।
    ప్రతపంతమివాదిత్యం మధ్యాహ్నే దీప్తతేజసమ్ ॥ ౯ ॥

    అర్థము: జగమంతా ఈరోజు పట్టాభిషేకముచే, అమితమైన వేడి కలిగిన మధ్యాహ్న సూర్యుడి వలె ప్రకాశించు మిమ్ములను చూడవలెను.

    తూర్యసంఘాతనిర్ఘోషైః కాంచీనూపురనిస్వనైః ।
    మధురైర్గీతశబ్దైశ్చ ప్రతిబుధ్యస్వ రాఘవ ॥ ౧౦ ॥

    అర్థము: సంగీత వాయిద్యముల ఘోషలతో, చిరుగంటల సవ్వడులతో, మధురమైన గానములతో మేలుకొలుపునంతవరకు మీరు విశ్రాంతి తీసుకొనుము.

    యావదావర్తతే చక్రం యావతీ చ వసుంధరా ।
    తావత్త్వమిహ సర్వస్య స్వామిత్వమనువర్తయ ॥ ౧౧ ॥

    అర్థము: “ఎప్పటివరకు జ్యోతిశ్చక్రము (ఖగోళము) ఉండునో, ఎప్పటివరకు వసుంధర (భూమి) ఉండునో, అప్పటివరకు ఈ లోకమున మీ స్వామిత్వమును (పరిపాలనను) మేము అనుసరించెదము.”

    భరతస్య వచః శ్రుత్వా రామః పరపురంజయః ।
    తథేతి ప్రతిజగ్రాహ నిషసాదాసనే శుభే ॥ ౧౨ ॥

    అర్థము: భరతుని వచనములు విన్న పరపురంజయుడైన (పరుల పురమును జయించిన) రాముడు, అటులనే అని అంగీకరించి శుభప్రదమైన ఆసనమున కూర్చుండెను.

    తతః శత్రుఘ్నవచనాన్నిపుణాః శ్మశ్రువర్ధకాః ।
    సుఖహస్తాః సుశీఘ్రాశ్చ రాఘవం పర్యుపాసత ॥ ౧౩ ॥

    అర్థము: తరువాత, శత్రుఘ్నుని సూచనమేరకు, నైపుణ్యము కలిగి, తమ మృదువైన హస్తములతో వేగముగా పనిచేయగల క్షురకులు, రాఘవుని వద్దకు వచ్చిరి.

    పూర్వం తు భరతే స్నాతే లక్ష్మణే చ మహాబలే ।
    సుగ్రీవే వానరేంద్రే చ రాక్షసేంద్రే విభీషణే ॥ ౧౪ ॥

    అర్థము: ముందుగా భరతుడు స్నానమాచరించగా మహాబలుడగు లక్ష్మణుడు, వానరరాజగు సుగ్రీవుడు, రాక్షసరాజగు విభీషణుడు, స్నానము చేసెను.

    విశోధితజటః స్నాతశ్చిత్రమాల్యానులేపనః ।
    మహార్హవసనో రామస్తస్థౌ తత్ర శ్రియా జ్వలన్ ॥ ౧౫ ॥

    అర్థము: చిక్కులువిడదీయబడిన జటలతో స్నానముచేసి, అందమైన మాలలతో, గంధములతో లేపనము చేయబడి, శ్రేష్ఠమగు వస్త్రములు కట్టుకొని అక్కడ ఉన్న రాముడు శోభతో ప్రకాశించెను.

    ప్రతికర్మ చ రామస్య కారయామాస వీర్యవాన్ ।
    లక్ష్మణస్య చ లక్ష్మీవానిక్ష్వాకుకులవర్ధనః ॥ ౧౬ ॥

    అర్థము: రామునియొక్క అలంకారమును చేయు వీర్యవంతుడు, లక్ష్మీత్వము కలిగిన ఇక్ష్వాకు వంశ వర్ధనుడు (శతృఘ్నుడు) లక్ష్మణునికి కూడా చేయసాగెను.

    ప్రతికర్మ చ సీతాయాః సర్వా దశరథస్త్రియః ।
    ఆత్మనైవ తదా చక్రుర్మనస్విన్యో మనోహరమ్ ॥ ౧౭ ॥

    అర్థము: సీత యొక్క అలంకరణను దశరథ స్త్రీలు (దశరథ భార్యలు) తమకు తాము చేసుకొనినట్లు మనోహరముగా చేసిరి.

    తతో వానరపత్నీనాం సర్వాసామేవ శోభనమ్ ।
    చకార యత్నాత్కౌసల్యా ప్రహృష్టా పుత్రవత్సలా ॥ ౧౮ ॥

    అర్థము: తరువాత వానరపత్నులందరకును, పుత్రవాత్సల్యము చేత ఆనందభరితురాలైన కౌసల్య ఉత్సాముగా అలంకారము చేసెను.

    తతః శత్రుఘ్నవచనాత్సుమంత్రో నామ సారథిః ।
    యోజయిత్వాఽభిచక్రామ రథం సర్వాంగశోభనమ్ ॥ ౧౯ ॥

    అర్థము: తరువాత, శత్రుఘ్నుని ఆదేశముమేర సుమంత్రుడు అను పేరుగల రథసారథి సర్వాలంకారములు చేయబడిన రథమును తీసుకువచ్చెను.

    అర్కమండలసంకాశం దివ్యం దృష్ట్వా రథోత్తమమ్ ।
    ఆరురోహ మహాబాహూ రామః సత్యపరాక్రమః ॥ ౨౦ ॥

    అర్థము: సూర్యమండలము వంటి శోభకలిగిన దివ్యమైన ఆ రథమును తన ఎదురుగా చూచిన మహాబాహువు, సత్యపరాక్రమవంతుడు అయిన రాముడు దానిని అధిరోహించెను.

    సుగ్రీవో హనుమాంశ్చైవ మహేంద్రసదృశద్యుతీ ।
    స్నాతౌ దివ్యనిభైర్వస్త్రైర్జగ్మతుః శుభకుండలౌ ॥ ౨౧ ॥

    అర్థము: సుగ్రీవుడు మరియు హనుమంతుడు మహేంద్రుని వంటి శోభకలవారై, స్నానము చేసి దివ్యమైన వస్త్రములు కట్టుకుని, శుభకరమైన చెవికుండలములు పెట్టుకొనిరి.

    వరాభరణసంపన్నా యయుస్తాః శుభకుండలాః ।
    సుగ్రీవపత్న్యః సీతా చ ద్రష్టుం నగరముత్సుకాః ॥ ౨౨ ॥

    అర్థము: గొప్ప ఆభరణములు మరియు శుభకుండలములు పెట్టుకుని వచ్చిన సుగ్రీవపత్ని మరియు సీతా, నగరము చూచుటకు ఉత్సాహముగా యుండిరి.

    అయోధ్యాయాం తు సచివా రాజ్ఞో దశరథస్య యే ।
    పురోహితం పురస్కృత్య మంత్రయామాసురర్థవత్ ॥ ౨౩ ॥

    అర్థము: అయోధ్యయందు దశరథరాజు యొక్క మంత్రులు, పురోహితుల సూచనలను అనుసరించి అర్థవంతముగా ప్రణాళికను సిద్ధము చేసిరి.

    అశోకో విజయశ్చైవ సుమంత్రశ్చైవ సంగతాః ।
    మంత్రయన్రామవృద్ధ్యర్థమృద్ధ్యర్థం నగరస్య చ ॥ ౨౪ ॥

    అర్థము: అశోకుడు, విజయుడు మరియు సుమంత్రుడు కలిసి, రాముని యొక్క అభివృద్ధి మరియు శ్రేయస్సు కొరకు నగరమందు శ్రద్ధగా మంతనములు చేసిరి.

    సర్వమేవాభిషేకార్థం జయార్హస్య మహాత్మనః ।
    కర్తుమర్హథ రామస్య యద్యన్మంగళపూర్వకమ్ ॥ ౨౫ ॥

    అర్థము: “మహాత్ముడైన రాముని పట్టభిషేకము కొరకు విజయసూచికగా చేయవలసిన అన్ని మంగళకరమైన పనులను తప్పక చేయండి.”

    ఇతి తే మంత్రిణః సర్వే సందిశ్య తు పురోహితమ్ ।
    నగరాన్నిర్యయుస్తూర్ణం రామదర్శనబుద్ధయః ॥ ౨౬ ॥

    అర్థము: అని ఆ మంత్రులకు, అందరు పురోహితులకు తగు సూచనలు చేసి, శ్రీరామ దర్శనముకొరకు నగరము నుండి బయలుదేరిరి.

    హరియుక్తం సహస్రాక్షో రథమింద్ర ఇవానఘః ।
    ప్రయయౌ రథమాస్థాయ రామో నగరముత్తమమ్ ॥ ౨౭ ॥

    అర్థము: పచ్చటి గుర్రములకు కట్టబడియున్న ఉత్తమైన రథమునందు, వేయికనుల వానివలె (ఇంద్రుడు) కళంకరహితుడగు రాముడు స్వారీ చేయసాగెను.

    జగ్రాహ భరతో రశ్మీఞ్శత్రుఘ్నశ్ఛత్రమాదదే ।
    లక్ష్మణో వ్యజనం తస్య మూర్ధ్ని సంపర్యవీజయత్ ॥ ౨౮ ॥

    అర్థము: భరతుడు పగ్గాలను, శత్రుఘ్నుడు ఛత్రమును (గొడుగు) పట్టుకొనెను. లక్ష్మణుడు వ్యజనమును (విసినకర్ర) పట్టుకొని రాముని నుదుటకు గాలి వీయసాగెను.

    శ్వేతం చ వాలవ్యజనం జగ్రాహ పురతః స్థితః ।
    అపరం చంద్రసంకాశం రాక్షసేంద్రో విభీషణః ॥ ౨౯ ॥

    అర్థము: తెలుపు రంగు వాలవ్యజనమును (చామరమును) ముందువైపున, చంద్రప్రభ కలిగిన రాక్షసరాజగు విభీషణుడు పట్టుకొనెను.

    ఋషిసంఘైస్తదాఽఽకాశే దేవైశ్చ సమరుద్గణైః ।
    స్తూయమానస్య రామస్య శుశ్రువే మధురధ్వనిః ॥ ౩౦ ॥

    అర్థము: అప్పుడు ఆకాశమునందు ఋషిసమూహములు, దేవతలు మరియు మరుద్గణములు చేయుచున్న రాముని యొక్క కీర్తనలు మధురముగా వినిపించినవి.

    తతః శత్రుంజయం నామ కుంజరం పర్వతోపమమ్ ।
    ఆరురోహ మహాతేజాః సుగ్రీవః ప్లవగర్షభః ॥ ౩౧ ॥

    అర్థము: అప్పుడు, శత్రుంజయ అను పర్వతము వంటి ఏనుగును మహాతేజోవంతుడు, వానరముఖ్యుడు అగు సుగ్రీవుడు అధిరోహించెను.

    నవనాగసహస్రాణి యయురాస్థాయ వానరాః ।
    మానుషం విగ్రహం కృత్వా సర్వాభరణభూషితాః ॥ ౩౨ ॥

    అర్థము: తొమ్మిది వేల ఏనుగులను అధిరోహించి వెంట వెళుతున్న వానరులు మనుష్యరూపమున సర్వాభరణములతో అగుపించిరి.

    శంఖశబ్దప్రణాదైశ్చ దుందుభీనాం చ నిస్స్వనైః ।
    ప్రయయౌ పురుషవ్యాఘ్రస్తాం పురీం హర్మ్యమాలినీమ్ ॥ ౩౩ ॥
    అర్థము: శంఖము యొక్క శబ్దము మరియు దుందుభీ (ఢంకా) యొక్క ధ్వనులు మారుమ్రోగుతుండగా, పురుషవ్యాఘ్రము (పురుషులలో పులివంటివాడు) భవనముల మాలలు కలిగిన (అయోధ్య) పురమునందు వెడలసాగెను.

    దదృశుస్తే సమాయాంతం రాఘవం సపురస్సరమ్ ।
    విరాజమానం వపుషా రథేనాతిరథం తదా ॥ ౩౪ ॥

    అర్థము: ముందు పరిచారకులతో వచ్చుచున్న రాఘవుడు అందమైన రూపముతో, అతిరథుని (గొప్ప యోధుని) వలె కనిపించెను.

    తే వర్ధయిత్వా కాకుత్స్థం రామేణ ప్రతినందితాః ।
    అనుజగ్ముర్మహాత్మానం భ్రాతృభిః పరివారితమ్ ॥ ౩౫ ॥

    అర్థము: తనకు జేజేలు పలుకు వారిని కాకుత్స్థుడు (రాముడు) తిరిగి పలకరింపగా, వారు కూడా సోదరులు చుట్టూ ఉన్న రాముడిని అనుసరించిరి.

    అమాత్యైర్బ్రాహ్మణైశ్చైవ తథా ప్రకృతిభిర్వృతః ।
    శ్రియా విరురుచే రామో నక్షత్రైరివ చంద్రమాః ॥ ౩౬ ॥

    అర్థము: మంత్రులు, బ్రాహ్మణులు మరియు పౌరులు చుట్టూ ఉన్న ప్రకాశవంతుడగు రాముడు, నక్షత్రముల మధ్య చంద్రునివలె శోభించెను.

    స పురోగామిభిస్తూర్యైస్తాలస్వస్తికపాణిభిః ।
    ప్రవ్యాహరద్భిర్ముదితైర్మంగళాని యయౌ వృతః ॥ ౩౭ ॥

    అర్థము: ముందువైపు నడుస్తున్నవారు తాళములు, స్వస్తిక వాద్యపరికరములు హస్తములలో పట్టుకొని ఆనందకరము, మంగళకరము అగు కీర్తనలు ఆలాపింపగా రాముడు వెడలసాగెను.

    అక్షతం జాతరూపం చ గావః కన్యాస్తథా ద్విజాః ।
    నరా మోదకహస్తాశ్చ రామస్య పురతో యయుః ॥ ౩౮ ॥

    అర్థము: బంగారువర్ణము గల అక్షతలతో (బియ్యపుగింజలు), గోవులతో, కన్యలతో, ద్విజులతో (బ్రాహ్మణులు) వచ్చుచున్న మగవారు తమ చేతిలో తీపిపదార్థములు పట్టుకుని రాముని ముందువైపు వెళ్ళసాగారు.

    సఖ్యం చ రామః సుగ్రీవే ప్రభావం చానిలాత్మజే ।
    వానరాణాం చ తత్కర్మ రాక్షసానాం చ తద్బలమ్ ।
    విభీషణస్య సంయోగమాచచక్షే చ మంత్రిణామ్ ॥ ౩౯ ॥

    అర్థము: రాముడు, సుగ్రీవునితో స్నేహమును, అనిలాత్మజుని (హనుమంతుని) బలమును, వానరులు చేసిన మహత్కార్యములు, రాక్షసులు మరియు వారి బలములను, విభీషణుతో జరిగిన సమావేశమును, మంత్రులకు వర్ణించసాగెను.

    శ్రుత్వా తు విస్మయం జగ్మురయోధ్యాపురవాసినః ॥ ౪౦ ॥

    అర్థము: ఇది వినిన అయోధ్యా పురవాసులు విస్మయము (ఆశ్చర్యము) చెందిరి.

    ద్యుతిమానేతదాఖ్యాయ రామో వానరసంవృతః ।
    హృష్టపుష్టజనాకీర్ణామయోధ్యాం ప్రవివేశ హ ॥ ౪౧ ॥

    అర్థము: ప్రకాశవంతుడైన రాముడు వాటిని గుర్తు చేసుకుని ముచ్చటించుతూ, వానరములతో కలసి ఆనందభరితమైన జనసందోహముతో అయోధ్యలో ప్రవేశించెను.

    తతో హ్యభ్యుచ్ఛ్రయన్పౌరాః పతాకాస్తే గృహే గృహే ॥ ౪౨ ॥

    అర్థము: తరువాత పౌరులు పతాకములను తమ తమ గృహములపై ఎగురవేసిరి.

    ఐక్ష్వాకాధ్యుషితం రమ్యమాససాద పితుర్గృహమ్ ॥ ౪౩ ॥

    అర్థము: రమ్యము, ఇక్ష్వాకు రాజగృహము అయిన తన తండ్రిగృహమునకు (రాముడు) చేరెను.

    అథాబ్రవీద్రాజసుతో భరతం ధర్మిణాం వరమ్ ।
    అర్థోపహితయా వాచా మధురం రఘునందనః ॥ ౪౪ ॥

    అర్థము: తరువాత ఆ రాజపుత్రుడగు రఘునందనుడు (రాముడు), ధర్మము పాటించు భరతునితో అర్థవంతమైన వచనమును మధురముగా పలకసాగెను.

    పితుర్భవనమాసాద్య ప్రవిశ్య చ మహాత్మనః ।
    కౌసల్యాం చ సుమిత్రాం చ కైకేయీమభివాద్య చ ॥ ౪౫ ॥

    అర్థము: పితృగృహమునందు ప్రవేశించిన ఆ మహాత్ముడు, కౌసల్యా, సుమిత్రా మరియు కైకేయీ లకు నమస్కరించెను. (తరువాత ఇటుల చెప్పసాగెను).

    యచ్చ మద్భవనం శ్రేష్ఠం సాశోకవనికం మహత్ ।
    ముక్తావైడూర్యసంకీర్ణం సుగ్రీవాయ నివేదయ ॥ ౪౬ ॥

    అర్థము: “(భరతా!) నా ఈ భవనము శ్రేష్ఠమైనది, అశోకవనములతో కూడియున్నది, ముత్యములు మరియు వైడూర్యములతో పొదగబడియున్నది. దీనిని సుగ్రీవునకు ఇవ్వుము” అనెను.

    తస్య తద్వచనం శ్రుత్వా భరతః సత్యవిక్రమః ।
    పాణౌ గృహీత్వా సుగ్రీవం ప్రవివేశ తమాలయమ్ ॥ ౪౭ ॥

    అర్థము: ఆ వచనమును వినిన సత్యపరాక్రమవంతుడగు భరతుడు, సుగ్రీవుని చేతిని పట్టుకొని ఆ గృహములోనికి తీసుకువచ్చెను.

    తతస్తైలప్రదీపాంశ్చ పర్యంకాస్తరణాని చ ।
    గృహీత్వా వివిశుః క్షిప్రం శత్రుఘ్నేన ప్రచోదితాః ॥ ౪౮ ॥

    అర్థము: అప్పుడు తైలదీపములు, మంచములు, నేలచాపలు తీసుకుని శత్రుఘ్నుని ఆనతి మేర కొందరు (సహాయకులు) గృహములోకి వచ్చిరి.

    ఉవాచ చ మహాతేజాః సుగ్రీవం రాఘవానుజః ।
    అభిషేకాయ రామస్య దూతానాజ్ఞాపయ ప్రభో ॥ ౪౯ ॥

    అర్థము: మహాతేజోవంతుడగు రాఘవుని తమ్ముడు (భరతుడు) సుగ్రీవునితో “రాముని అభిషేకముకొరకు దూతలను పురమాయింపుము” అని అడిగెను.

    సౌవర్ణాన్వానరేంద్రాణాం చతుర్ణాం చతురో ఘటాన్ ।
    దదౌ క్షిప్రం స సుగ్రీవః సర్వరత్నవిభూషితాన్ ॥ ౫౦ ॥

    అర్థము: సువర్ణమయము, సర్వరత్నమయములు అయిన నాలుగు కుండలను నలుగురు వానరశ్రేష్ఠులకు సుగ్రీవుడు త్వరగా ఇచ్చెను. (తరువాత ఇట్లు పలికెను.)

    యథా ప్రత్యూషసమయే చతుర్ణాం సాగరాంభసామ్ ।
    పూర్ణైర్ఘటైః ప్రతీక్షధ్వం తథా కురుత వానరాః ॥ ౫౧ ॥

    అర్థము: “రేపు తెల్లవారే లోపుగా నాలుగు సాగర జలములతో ఈ కుండలను నింపి, నా ఆజ్ఞకోసము వేచియుండండి” అని పలికెను.

    ఏవముక్తా మహాత్మానో వానరా వారణోపమాః ।
    ఉత్పేతుర్గగనం శీఘ్రం గరుడా ఇవ శీఘ్రగాః ॥ ౫౨ ॥

    అర్థము: మహాత్ముడగు వానరశ్రేష్ఠుడు ఇటుల చెప్పగనే, వారు గరుడునివలె వేగముగా ఆకాశమునకు ఎగిరి వెళ్ళిరి.

    జాంబవాంశ్చ హనూమాంశ్చ వేగదర్శీ చ వానరః ।
    ఋషభశ్చైవ కలశాఞ్జలపూర్ణానథానయన్ ॥ ౫౩ ॥

    అర్థము: అటు తరువాత జాంబవంతుడు, హనుమంతుడు, వేగదర్శీ మరియు ఋషభుడు అను వానరులు, నీరునింపబడిన కలశములతో వచ్చిరి.

    నదీశతానాం పంచానాం జలం కుంభేషు చాహరన్ ॥ ౫౪ ॥

    అర్థము: అయిదువందల నదులలోని జలములతో ఆ కలశములు నింపబడియున్నవి.

    పూర్వాత్సముద్రాత్కలశం జలపూర్ణమథానయత్ ।
    సుషేణః సత్త్వసంపన్నః సర్వరత్నవిభూషితమ్ ॥ ౫౫ ॥

    అర్థము: తూర్పుసముద్రము యొక్క నీటిచే నింపబడిన, రత్నమయమైన కలశమును సత్త్వగుణ సంపన్నుడైన సుషేణుడు తెచ్చెను.

    ఋషభో దక్షిణాత్తూర్ణం సముద్రాజ్జలమాహరత్ ।
    రక్తచందనశాఖాభిః సంవృతం కాంచనం ఘటమ్ ॥ ౫౬ ॥

    అర్థము: ఋషభుడు త్వరగా దక్షిణసముద్రము యొక్క జలమును, ఎర్రచందనపు కాండములతో మూసినటువంటి బంగారు కుండలో తెచ్చెను.

    గవయః పశ్చిమాత్తోయమాజహార మహార్ణవాత్ ।
    రత్నకుంభేన మహతా శీతం మారుతవిక్రమః ॥ ౫౭ ॥

    అర్థము: గవయుడు పశ్చిమమహాసముద్రము యొక్క చల్లటి జలమును రత్నభూషితమైన కుంభము (కలశము) లో వాయువేగముగ తెచ్చెను.

    ఉత్తరాచ్చ జలం శీఘ్రం గరుడానిలవిక్రమః ।
    ఆజహార స ధర్మాత్మా నలః సర్వగుణాన్వితః ॥ ౫౮ ॥

    అర్థము: ఉత్తరమందున్న జలమును శీఘ్రముగా, గరుడ మరియు వాయువిక్రమము గల ధర్మాత్ముడు, సర్వగుణసంపన్నుడు అయిన నలుడు తెచ్చెను.

    తతస్తైర్వానరశ్రేష్ఠైరానీతం ప్రేక్ష్య తజ్జలమ్ ।
    అభిషేకాయ రామస్య శత్రుఘ్నః సచివైః సహ ।
    పురోహితాయ శ్రేష్ఠాయ సుహృద్భ్యశ్చ న్యవేదయత్ ॥ ౫౯ ॥

    అర్థము: అలా వానరశ్రేష్ఠులచే రామ పట్టాభిషేకము కొరకు తీసుకురాబడిన జలముల గురించి, శత్రుఘ్నుడు తన మంత్రులతో కలసి, పురోహిత శ్రేష్ఠులకు మరియు వారి సహచరులకు విన్నవించెను.

    తతః స ప్రయతో వృద్ధో వసిష్ఠో బ్రాహ్మణైః సహ ।
    రామం రత్నమయే పీఠే సహసీతం న్యవేశయత్ ॥ ౬౦ ॥

    అర్థము: అప్పుడు వారిలో పెద్దవారైన వశిష్ఠులవారు, తోటి బ్రాహ్మణులతో కలసి, రత్నమయ పీఠము పైన శ్రీరాముడిని సీతతో సహా మర్యాదపూర్వకంగా కూర్చుండబెట్టెను.

    వసిష్ఠో వామదేవశ్చ జాబాలిరథ కాశ్యపః ।
    కాత్యాయనః సుయజ్ఞశ్చ గౌతమో విజయస్తథా ॥ ౬౧ ॥

    అర్థము: వశిష్ఠుడు, వామదేవుడు, జాబాలి, కశ్యపుడు, కాత్యాయనుడు, సుయజ్ఞుడు, గౌతముడు మరియు విజయుడు ..

    అభ్యషించన్నరవ్యాఘ్రం ప్రసన్నేన సుగంధినా ।
    సలిలేన సహస్రాక్షం వసవో వాసవం యథా ॥ ౬౨ ॥

    అర్థము: నరవ్యాఘ్రమును (నరులలో పులివంటి రాముడికి) సంతోషభరితముగా సుగంధభరితమైన జలములతో, అష్టవసువులు సహస్రాక్షునికి (ఇంద్రునికి) చేసినట్లు, అభిషేకము చేసిరి.

    ఋత్విగ్భిర్బ్రాహ్మణైః పూర్వం కన్యాభిర్మంత్రిభిస్తథా ।
    యోధైశ్చైవాభ్యషించంస్తే సంప్రహృష్టాః సనైగమైః ॥ ౬౩ ॥

    అర్థము: ఋత్విక్కులు మొదట బ్రాహ్మణులతో, తరువాత కన్యలతో, మంత్రులతో, యోధులతో, ఆనందముగా యున్న పట్టణవాసులతో అభిషేకము చేయించితిరి.

    సర్వౌషధిరసైర్దివ్యైర్దైవతైర్నభసి స్థితైః ।
    చతుర్భిర్లోకపాలైశ్చ సర్వైర్దేవైశ్చ సంగతైః ॥ ౬౪ ॥

    అర్థము: సర్వ ఔషధరసములు కలిసిన పన్నీరును ఆకాశమందున్న దేవతలు, నలుగురు లోకపాలకులు, సర్వదేవతలు కలిసి చల్లిరి.

    బ్రహ్మణా నిర్మితం పూర్వం కిరీటం రత్నశోభితమ్ ।
    అభిషిక్తః పురా యేన మనుస్తం దీప్తతేజసమ్ ॥ ౬౫ ॥

    అర్థము: బ్రహ్మచే (సృష్టికి) పూర్వం నిర్మించినటువంటి కిరీటము రత్నములశోభతో యున్నది. దీనితో చాలా కాలము క్రితము మను కు పట్టాభిషేకము చేయుటవలన తేజస్సుచే దీప్తమైనది.

    తస్యాన్వవాయే రాజానః క్రమాద్యేనాభిషేచితాః ।
    సభాయాం హేమక్లుప్తాయాం శోభితాయాం మహాధనైః ।
    రత్నైర్నానావిధైశ్చైవ చిత్రితాయాం సుశోభనైః ॥ ౬౬ ॥

    అర్థము: ఆయన తరువాత ఉన్న రాజుల క్రమమునకు (పరంపరకు) దీనిచే పట్టాభిషేకము చేయబడినది. (ఇప్పుడు) సభయందు బంగారువర్ణపు శోభతో, మహాధనవంతమగునది, వివిధరత్నములచేత చిత్రముగా మంచిశోభను కలిగియున్నది.

    నానారత్నమయే పీఠే కల్పయిత్వా యథావిధి ।
    కిరీటేన తతః పశ్చాద్వసిష్ఠేన మహాత్మనా ।
    ఋత్విగ్భిర్భూషణైశ్చైవ సమయోక్ష్యత రాఘవః ॥ ౬౭ ॥

    అర్థము: నానారత్నములు పొదగబడినటువంటి పీఠముపై యథావిధిగా ఉంచబడిన కిరీటమును అటు పిమ్మట మహాత్ముడైన వసిష్ఠులవారు (తన) తోటి ఋత్విక్కులతో కలసి మిగిలిన భూషణములతోపాటు రాఘవునకు అలంకారము చేసిరి.

    ఛత్రం తు తస్య జగ్రాహ శత్రుఘ్నః పాండురం శుభమ్ ।
    శ్వేతం చ వాలవ్యజనం సుగ్రీవో వానరేశ్వరః ।
    అపరం చంద్రసంకాశం రాక్షసేంద్రో విభీషణః ॥ ౬౮ ॥

    అర్థము: శుభకరమైన ధవళ ఛత్రమును (గొడుగు) శత్రుఘ్నుడు పట్టుకొనెను. తెలుపు రంగు వాలవ్యజనమును (చామరమును) వానరేశ్వరుడగు సుగ్రీవుడు పట్టుకొనెను. చంద్రునివలె మెరయు మరియొక వ్యజనమును రాక్షసరాజగు విభీషణుడు గొనెను.

    మాలాం జ్వలంతీం వపుషా కాంచనీం శతపుష్కరామ్ ।
    రాఘవాయ దదౌ వాయుర్వాసవేన ప్రచోదితః ॥ ౬౯ ॥

    అర్థము: నూరు బంగారు పద్మములతో అందముగా వెలుగొందు మాలను, రాఘవునకు వాయుదేవుడు, వాసవుని (ఇంద్రుని) ప్రోత్సాహముతో ఇచ్చెను.

    సర్వరత్నసమాయుక్తం మణిరత్నవిభూషితమ్ ।
    ముక్తాహారం నరేంద్రాయ దదౌ శక్రప్రచోదితః ॥ ౭౦ ॥

    అర్థము: సర్వరత్నములతో పొదగబడి, మణిరత్నముతో విశేషముగా భాసించు ముత్యములహారమును, ఆ రాజునకు, శక్రుని (ఇంద్రుని) ఆదేశము మేర (వాయుదేవుడు) ఇచ్చినాడు.

    ప్రజగుర్దేవగంధర్వా ననృతుశ్చాప్సరోగణాః ।
    అభిషేకే తదర్హస్య తదా రామస్య ధీమతః ॥ ౭౧ ॥

    అర్థము: లావణ్యముగా అలాపించు దేవగంధర్వుల పాటలు, అందముగా నాట్యమాడు అప్సర గణములు, బుద్ధిశాలియగు రాముని పట్టాభిషేకమునకు తగిన రీతిలో ఉండెను.

    భూమిః సస్యవతీ చైవ ఫలవంతశ్చ పాదపాః ।
    గంధవంతి చ పుష్పాణి బభూవూ రాఘవోత్సవే ॥ ౭౨ ॥

    అర్థము: భూమి సస్యశ్యామలముగా, ఫలములుతో చెట్లు, మంచి సువాసనలతో పుష్పములు, రాఘవ ఉత్సవములో నిండినవి.

    సహస్రశతమశ్వానాం ధేనూనాం చ గవాం తథా ।
    దదౌ శతం వృషాన్పూర్వం ద్విజేభ్యో మనుజర్షభః ॥ ౭౩ ॥

    అర్థము: నూరు సహస్రములగా అశ్వములను, ధేనువులను, గోవులను, నూరు వృషభములను మొదటగా ద్విజులకు మనుజ శ్రేష్ఠుడు (రాముడు) ఇచ్చెను.

    త్రింశత్కోటీర్హిరణ్యస్య బ్రాహ్మణేభ్యో దదౌ పునః ।
    నానాభరణవస్త్రాణి మహార్హాణి చ రాఘవః ॥ ౭౪ ॥

    అర్థము: మూడువందలకోట్ల బంగారునాణెములు, నానావిధములైన, విలువైన, ఆభరణములు, వస్త్రములను బ్రాహ్మణులకు రాఘవుడు మళ్ళీ ఇచ్చెను.

    అర్కరశ్మిప్రతీకాశాం కాంచనీం మణివిగ్రహామ్ ।
    సుగ్రీవాయ స్రజం దివ్యాం ప్రాయచ్ఛన్మనుజర్షభః ॥ ౭౫ ॥

    అర్థము: సూర్యరశ్మివంటి ప్రభతో, బంగారముతో పొదగబడిన మణులు కలిగిన దివ్యమైన మాలను సుగ్రీవునకు మనుజర్షభుడు (రాముడు) ఇచ్చెను.

    వైడూర్యమణిచిత్రే చ వజ్రరత్నవిభూషితే ।
    వాలిపుత్రాయ ధృతిమానంగదాయాంగదే దదౌ ॥ ౭౬ ॥

    అర్థము: వైడూర్యమణితో చిత్రితమై, వజ్రరత్నముతో విభూషితమైన అంగదమును (కేయూరమును) వాలిపుత్రుడు, ధృతిమంతుడు అయిన అంగదునకు (రాముడు) ఇచ్చెను.

    మణిప్రవరజుష్టం చ ముక్తాహారమనుత్తమమ్ ।
    సీతాయై ప్రదదౌ రామశ్చంద్రరశ్మిసమప్రభమ్ ॥ ౭౭ ॥

    అర్థము: శ్రేష్ఠములైన మణులతో, చంద్రకాంతితో సమానమైన ప్రభతో యున్న, ఉత్తమమైన ముత్యాలహారమును రాముడు సీతకు ఇచ్చెను.

    అరజే వాససీ దివ్యే శుభాన్యాభరణాని చ ।
    అవేక్షమాణా వైదేహీ ప్రదదౌ వాయుసూనవే ॥ ౭౮ ॥

    అర్థము: శుద్ధము, ధారణయోగ్యము, శుభకరము యైన ఆభరణములను వైదేహీ వాయుసూనునకు (హనుమంతుడు) ఇవ్వజూచెను.

    అవముచ్యాత్మనః కంఠాద్ధారం జనకనందినీ ।
    అవైక్షత హరీన్సర్వాన్భర్తారం చ ముహుర్ముహుః ॥ ౭౯ ॥

    అర్థము: జనకనందిని (సీత) తన కంఠమునకు ధరించినది తీయుట అక్కడ ఉన్న వానరులతో పాటు తన భర్త కూడా మరల మరల చూడసాగిరి.

    తామింగితజ్ఞః సంప్రేక్ష్య బభాషే జనకాత్మజామ్ ।
    ప్రదేహి సుభగే హారం యస్య తుష్టాసి భామిని ।
    పౌరుషం విక్రమో బుద్ధిర్యస్మిన్నేతాని సర్వశః ॥ ౮౦ ॥

    అర్థము: ఇంగితజ్ఞానము కల రాముడు, జనకాత్మజయగు సీతను చూచి ఇట్లనెను. “ప్రియమైన సీతా, ఆ హారమును నీవు ఎవరికి ఇస్తే ఆనందము కలుగునో, ఎవ్వరికి తేజస్సు, ధృతి, యశస్సు, దాక్షిణ్యము, సామర్థ్యము, వినయము, దూరదృష్టి, వీరత్వము, పరాక్రమము, మేధస్సు నిత్యము ఉండునో వారికి ఇవ్వుము.”

    దదౌ సా వాయుపుత్రాయ తం హారమసితేక్షణా ।
    హనుమాంస్తేన హారేణ శుశుభే వానరర్షభః ।
    చంద్రాంశుచయగౌరేణ శ్వేతాభ్రేణ యథాఽచలః ॥ ౮౧ ॥

    అర్థము: ఆ హారమును అసితేక్షణా (నల్లటి కనులు కలిగిన సీత) వాయుపుత్రునకు ఇచ్చెను. వానర వరేణ్యుడగు హనుమంతుడు ఆ హారమును ధరించగా, చంద్రకాంతులతో, తెల్లని మబ్బులతో అలంకరింపబడిన పర్వతమువలె అగుపించెను.

    తతో ద్వివిదమైందాభ్యాం నీలాయ చ పరన్తపః ।
    సర్వాన్కామగుణాన్వీక్ష్య ప్రదదౌ వసుధాధిపః ॥ ౮౨ ॥

    అర్థము: శత్రువులను హింసించునట్టి ద్వివిదునకు, మైందునకు మరియు నీలునకు వారి ఇష్టములను బట్టి వసుధాధిపుడు (రాముడు) బహుమతులు ఇచ్చెను.

    సర్వవానరవృద్ధాశ్చ యే చాన్యే వానరేశ్వరాః ।
    వాసోభిర్భూషణైశ్చైవ యథార్హం ప్రతిపూజితాః ॥ ౮౩ ॥

    అర్థము: సర్వవానరవృద్ధులు, ఇతర వానరేశ్వరులు యథాయోగ్యముగా వస్త్రాభరణములతో సన్మానింపబడిరి.

    విభీషణోఽథ సుగ్రీవో హనుమాన్ జాంబవాంస్తథా ।
    సర్వవానరముఖ్యాశ్చ రామేణాక్లిష్టకర్మణా ॥ ౮౪ ॥

    అర్థము: విభీషణుని, సుగ్రీవుని, హనుమంతుని, జాంబవంతుని మరియు సర్వ వానరవృద్ధులను రాముడికోసం విసుగు, అలసట చెందకుండా ఉన్నవారిని..

    యథార్హం పూజితాః సర్వైః కామై రత్నైశ్చ పుష్కలైః ।
    ప్రహృష్టమనసః సర్వే జగ్మురేవ యథాగతమ్ ॥ ౮౫ ॥

    అర్థము: వారికి ఇష్టములైన అన్ని రత్నములతో సత్కారములు చేయగా, వారు సంతోషమనస్కులై తిరిగి వెడలిరి.

    నత్వా సర్వే మహాత్మానం తతస్తే ప్లవగర్షభాః ।
    విసృష్టాః పార్థివేంద్రేణ కిష్కింధామభ్యుపాగమన్ ॥ ౮౬ ॥

    అర్థము: వందనము చేయుచూ ఆ మహాత్ములగు వానరోత్తములు, పార్థివేంద్రునచే (రామునిచే) వీడ్కోలు తెలుపబడి కిష్కింధకు వెడలిరి.

    సుగ్రీవో వానరశ్రేష్ఠో దృష్ట్వా రామాభిషేచనమ్ ।
    పూజితశ్చైవ రామేణ కిష్కింధాం ప్రావిశత్పురీమ్ ॥ ౮౭ ॥

    అర్థము: వానరశ్రేష్ఠుడగు సుగ్రీవుడు రామ పట్టాభిషేకము చూచి, రామునిచే సత్కరింపబడి కిష్కింధకు వెడలెను.

    [* రామేణ సర్వకామైశ్చ యథార్హం ప్రతిపూజితః – *]
    విభీషణోఽపి ధర్మాత్మా సహ తైర్నైరృతర్షభైః ।
    లబ్ధ్వా కులధనం రాజా లంకాం ప్రాయాద్విభీషణః ॥ ౮౮ ॥

    అర్థము: ధర్మాత్ముడు, ప్రఖ్యాతి కలిగిన రాక్షసరాజగు విభీషణుడు, తన కులధనము (రాక్షస రాజ్యము మరియు పరివారము) తీసుకుని లంకకు మరలెను.

    స రాజ్యమఖిలం శాసన్నిహతారిర్మహాయశాః ।
    రాఘవః పరమోదారః శశాస పరయా ముదా ॥ ౮౯ ॥

    అర్థము: అఖిల రాజ్యములు శాసించగల, శత్రువులను సంహరించిన, మహాయశస్సు కలిగిన రాఘవుడు పరమ ఔదార్యముతో, పరమ ఆనందముతో ..

    ఉవాచ లక్ష్మణం రామో ధర్మజ్ఞం ధర్మవత్సలః ॥ ౯౦ ॥

    అర్థము: ధర్మజ్ఞుడైన లక్ష్మణునితో ధర్మవత్సలుడగు రాముడు ఇట్లనెను.

    ఆతిష్ఠ ధర్మజ్ఞ మయా సహేమాం
    గాం పూర్వరాజాధ్యుషితాం బలేన ।
    తుల్యం మయా త్వం పితృభిర్ధృతా యా
    తాం యౌవరాజ్యే ధురముద్వహస్వ ॥ ౯౧ ॥

    అర్థము: “ధర్మజ్ఞా (ధర్మము తెలిసినవాడా), నాతో పాటు ఈ భూమిని (రాజ్యమును) పూర్వరాజులు సైన్యముతో కూడి పాలించినట్లు, నేను మన పితరుల నుంచి పొందినట్లు, నీవు కూడా యువరాజు వలె రాజ్యభారమును తీసుకొనుము.

    సర్వాత్మనా పర్యనునీయమానో
    యదా న సౌమిత్రిరుపైతి యోగమ్ ।
    నియుజ్యమానోఽపి చ యౌవరాజ్యే
    తతోఽభ్యషించద్భరతం మహాత్మా ॥ ౯౨ ॥

    అర్థము: అన్నివిధముల బ్రతిమిలాడినగాని సౌమిత్రి (లక్ష్మణుడు) అంగీకారము తెలుపని కారణమున, యౌవరాజ్యాభిషేకమును మహాత్ముడు (రాముడు) భరతునకు చేసెను.

    పౌండరీకాశ్వమేధాభ్యాం వాజపేయేన చాసకృత్ ।
    అన్యైశ్చ వివిధైర్యజ్ఞైరయజత్పార్థివర్షభః ॥ ౯౩ ॥

    అర్థము: పౌండరీకము, అశ్వమేధము, వాజపేయాది ఇతర యజ్ఞములు పార్థివర్షభుడు (రాముడు) ఆచరించెను.

    రాజ్యం దశసహస్రాణి ప్రాప్య వర్షాణి రాఘవః ।
    శతాశ్వమేధానాజహ్రే సదశ్వాన్భూరిదక్షిణాన్ ॥ ౯౪ ॥

    అర్థము: రాజ్యమును పదివేల వర్షములు అనుభవించిన రాఘవుడు నూరు అశ్వమేధయజ్ఞములలో మంచి అశ్వములు మరియు దక్షిణలు దేవతలకోసము సమర్పించెను.

    ఆజానులంబబాహుః స మహాస్కంధః ప్రతాపవాన్ ।
    లక్ష్మణానుచరో రామః పృథివీమన్వపాలయత్ ॥ ౯౫ ॥

    అర్థము: జానువులవరకు ఉన్న పొడవైన మహా భుజములతో, ప్రతాపవంతుడై, లక్ష్మణుని తోడుగా, రాముడు పృథివిని పాలించెను.

    రాఘవశ్చాపి ధర్మాత్మా ప్రాప్య రాజ్యమనుత్తమమ్ ।
    ఈజే బహువిధైర్యజ్ఞైః ససుహృజ్జ్ఞాతిబాంధవః ॥ ౯౬ ॥

    అర్థము: ధర్మాత్ముడగు రాఘవుడు గొప్పది ఉత్తమమైనది అగు రాజ్యమును పొంది, దేవతల ప్రసన్నము కొరకు బహువిధ యజ్ఞములు, తన పుత్రులు, భ్రాతృలతో, బంధువులతో కలసి చేసెను.

    న పర్యదేవన్విధవా న చ వ్యాలకృతం భయమ్ ।
    న వ్యాధిజం భయం వాఽపి రామే రాజ్యం ప్రశాసతి ॥ ౯౭ ॥

    అర్థము: వైధవ్య విషాదము, కౄరమృగముల భయము, వ్యాధి భయములు లేక రామ రాజ్యము కీర్తింపబడెను.

    నిర్దస్యురభవల్లోకో నానర్థః కం‍చిదస్పృశత్ ।
    న చ స్మ వృద్ధా బాలానాం ప్రేతకార్యాణి కుర్వతే ॥ ౯౮ ॥

    అర్థము: చోరత్వము లోకమునందు లేదు. జనుల యందు వ్యర్థభావము లేకుండె. వృద్ధులు బాలురపై ప్రేతకార్యములు చేయకుండిరి.

    సర్వం ముదితమేవాసీత్సర్వో ధర్మపరోఽభవత్ ।
    రామమేవానుపశ్యంతో నాభ్యహింసన్పరస్పరమ్ ॥ ౯౯ ॥

    అర్థము: అంతా ఆనందముతో ఉండెను. అందరూ ధర్మపరులై ఉండిరి. రాముని దృష్టిలో ఉంచుకుని పరస్పరము హింసించుకొనక యుండిరి.

    ఆసన్వర్షసహస్రాణి తథా పుత్రసహస్రిణః ।
    నిరామయా విశోకాశ్చ రామే రాజ్యం ప్రశాసతి ॥ ౧౦౦ ॥

    అర్థము: వేల వర్షముల (ఆయుర్దాయము) తో, వేలమంది పుత్రులతో, అనారోగ్యము లేక, శోకములేక రామునిచే రాజ్యము పాలింపబడెను.

    రామో రామో రామ ఇతి ప్రజానామభవన్కథాః ।
    రామభూతం జగదభూద్రామే రాజ్యం ప్రశాసతి ॥ ౧౦౧ ॥

    అర్థము: రామ, రామ, రామ అని రాముని గురించి, రామరాజ్యము గురించి ప్రజలు చర్చించుకొనిరి. జగత్తంతా రామరాజ్యమును కీర్తించెను.

    నిత్యపుష్పా నిత్యఫలాస్తరవః స్కంధవిస్తృతాః ।
    కాలే వర్షీ చ పర్జన్యః సుఖస్పర్శశ్చ మారుతః ॥ ౧౦౨ ॥

    అర్థము: నిత్యము పుష్పములు, ఫలములతో మరియు విస్తృతమైన కొమ్మలతో చెట్లు ఉండెను. మబ్బులు సకాలములయందు వర్షించెను. మారుతము (గాలి) సుఖస్పర్శతో వీచెను.

    బ్రాహ్మణాః క్షత్రియా వైశ్యాః శూద్రా లోభవివర్జితాః ।
    స్వకర్మసు ప్రవర్తంతే తుష్టాః స్వైరేవ కర్మభిః ॥ ౧౦౩ ॥

    అర్థము: బ్రాహ్మణులు, క్షత్రియులు, వైశ్యులు, శూద్రులు లోభము లేక, తమ తమ కర్మలయందు ఆనందముగా ప్రవర్తించుచుండిరి.

    ఆసన్ప్రజా ధర్మరతా రామే శాసతి నానృతాః ।
    సర్వే లక్షణసంపన్నాః సర్వే ధర్మపరాయణాః ॥ ౧౦౪ ॥

    అర్థము: ప్రజలు ధర్మపరులై, అనృతములు (కఠినమైన మాటలు) అనక రామరాజ్యమున అందరు మంచి లక్షణములతో ధర్మపరాయణులై యుండిరి.

    దశ వర్షసహస్రాణి దశ వర్షశతాని చ ।
    భ్రాతృభిః సహితః శ్రీమాన్రామో రాజ్యమకారయత్ ॥ ౧౦౫ ॥

    అర్థము: పదివేల పదివందల వర్షములు, తన భ్రాతృలతో కలిసి శ్రీరాముడు రాజ్యపాలనను చేసెను.

    ధన్యం యశస్యమాయుష్యం రాజ్ఞాం చ విజయావహమ్ ।
    ఆదికావ్యమిదం త్వార్షం పురా వాల్మీకినా కృతమ్ ।
    యః పఠేచ్ఛృణుయాల్లోకే నరః పాపాద్విముచ్యతే ॥ ౧౦౬ ॥

    పుత్రకామస్తు పుత్రాన్వై ధనకామో ధనాని చ ।
    లభతే మనుజో లోకే శ్రుత్వా రామాభిషేచనమ్ ॥ ౧౦౭ ॥

    మహీం విజయతే రాజా రిపూంశ్చాప్యధితిష్ఠతి ।
    రాఘవేణ యథా మాతా సుమిత్రా లక్ష్మణేన చ ॥ ౧౦౮ ॥

    భరతేనేవ కైకేయీ జీవపుత్రాస్తథా స్త్రియః ।
    భవిష్యంతి సదానందాః పుత్రపౌత్రసమన్వితాః ॥ ౧౦౯ ॥

    శ్రుత్వా రామాయణమిదం దీర్ఘమాయుశ్చ విన్దతి ।
    రామస్య విజయం చైవ సర్వమక్లిష్టకర్మణః ॥ ౧౧౦ ॥

    శృణోతి య ఇదం కావ్యమార్షం వాల్మీకినా కృతమ్ ।
    శ్రద్దధానో జితక్రోధో దుర్గాణ్యతితరత్యసౌ ॥ ౧౧౧ ॥

    సమాగమం ప్రవాసాంతే లభతే చాపి బాంధవైః ।
    ప్రార్థితాంశ్చ వరాన్సర్వాన్ప్రాప్నుయాదిహ రాఘవాత్ ॥ ౧౧౨ ॥

    శ్రవణేన సురాః సర్వే ప్రీయంతే సం‍ప్రశృణ్వతామ్ ।
    వినాయకాశ్చ శామ్యంతి గృహే తిష్ఠంతి యస్య వై ॥ ౧౧౩ ॥

    విజయేతి మహీం రాజా ప్రవాసీ స్వస్తిమాన్వ్రజేత్ ।
    స్త్రియో రజస్వలాః శ్రుత్వా పుత్రాన్ సూయురనుత్తమాన్ ॥ ౧౧౪ ॥

    పూజయంశ్చ పఠంశ్చేమమితిహాసం పురాతనమ్ ।
    సర్వపాపాత్ప్రముచ్యేత దీర్ఘమాయురవాప్నుయాత్ ॥ ౧౧౫ ॥

    ప్రణమ్య శిరసా నిత్యం శ్రోతవ్యం క్షత్రియైర్ద్విజాత్ ।
    ఐశ్వర్యం పుత్రలాభశ్చ భవిష్యతి న సంశయః ॥ ౧౧౬ ॥

    రామాయణమిదం కృత్స్నం శృణ్వతః పఠతః సదా ।
    ప్రీయతే సతతం రామః స హి విష్ణుః సనాతనః ॥ ౧౧౭ ॥

    ఆదిదేవో మహాబాహుర్హరిర్నారాయణః ప్రభుః ।
    సాక్షాద్రామో రఘుశ్రేష్ఠః శేషో లక్ష్మణ ఉచ్యతే ॥ ౧౧౮ ॥

    కుటుంబవృద్ధిం ధనధాన్యవృద్ధిం
    స్త్రియశ్చ ముఖ్యాః సుఖముత్తమం చ ।
    శృత్వా శుభం కావ్యమిదం మహార్థం
    ప్రాప్నోతి సర్వాం భువి చార్థసిద్ధిమ్ ॥ ౧౧౯ ॥

    ఆయుష్యమారోగ్యకరం యశస్యం
    సౌభ్రాతృకం బుద్ధికరం సుఖం చ ।
    శ్రోతవ్యమేతన్నియమేన సద్భి-
    -రాఖ్యానమోజస్కరమృద్ధికామైః ॥ ౧౨౦ ॥

    ఏవమేతత్పురావృత్తమాఖ్యానం భద్రమస్తు వః ।
    ప్రవ్యాహరత విస్రబ్ధం బలం విష్ణోః ప్రవర్ధతామ్ ॥ ౧౨౧ ॥

    దేవాశ్చ సర్వే తుష్యంతి గ్రహణాచ్ఛ్రవణాత్తథా ।
    రామాయణస్య శ్రవణాత్తుష్యంతి పితరస్తథా ॥ ౧౨౨ ॥

    భక్త్యా రామస్య యే చేమాం సంహితామృషిణా కృతామ్ ।
    లేఖయంతీహ చ నరాస్తేషాం వాసస్త్రివిష్టపే ॥ ౧౨౩ ॥

    ఇత్యార్షే శ్రీమద్రామాయణే వాల్మీకీయే ఆదికావ్యే చతుర్వింశతిసహస్రికాయాం సంహితాయాం యుద్ధకాండే శ్రీరామపట్టాభిషేకో నామ ఏకత్రింశదుత్తరశతతమః సర్గః ॥ ౧౨౪ ॥

    शिरस्यञ्जलिमाधाय कैकेय्यानन्दवर्धनः ।
    बभाषे भरतो ज्येष्ठं रामं सत्यपराक्रमम् ॥ १ ॥

    पूजिता मामिका माता दत्तं राज्यमिदं मम ।
    तद्ददामि पुनस्तुभ्यं यथा त्वमददा मम ॥ २ ॥

    धुरमेकाकिना न्यस्तामृषभेण बलीयसा ।
    किशोरवद्गुरुं भारं न वोढुमहमुत्सहे ॥ ३ ॥

    वारिवेगेन महता भिन्नः सेतुरिव क्षरन् ।
    दुर्बन्धनमिदं मन्ये राज्यच्छिद्रमसंवृतम् ॥ ४ ॥

    गतिं खर इवाश्वस्य हंसस्येव च वायसः ।
    नान्वेतुमुत्सहे राम तव मार्गमरिन्दम ॥ ५ ॥

    यथा चारोपितो वृक्षो जातश्चान्तर्निवेशने ।
    महांश्च सुदुरारोहो महास्कन्धः प्रशाखवान् ॥ ६ ॥

    शीर्येत पुष्पितो भूत्वा न फलानि प्रदर्शयन् ।
    तस्य नानुभवेदर्थं यस्य हेतोः स रोप्यते ॥ ७ ॥

    एषोपमा महाबाहो त्वदर्थं वेत्तुमर्हसि ।
    यद्यस्मान्मनुजेन्द्र त्वं भक्तान्भृत्यान्न शाधि हि ॥ ८ ॥

    जगदद्याभिषिक्तं त्वामनुपश्यतु सर्वतः ।
    प्रतपन्तमिवादित्यं मध्याह्ने दीप्ततेजसम् ॥ ९ ॥

    तूर्यसङ्घातनिर्घोषैः काञ्चीनूपुरनिस्वनैः ।
    मधुरैर्गीतशब्दैश्च प्रतिबुध्यस्व राघव ॥ १० ॥

    यावदावर्तते चक्रं यावती च वसुन्धरा ।
    तावत्त्वमिह सर्वस्य स्वामित्वमनुवर्तय ॥ ११ ॥

    भरतस्य वचः श्रुत्वा रामः परपुरञ्जयः ।
    तथेति प्रतिजग्राह निषसादासने शुभे ॥ १२ ॥

    ततः शत्रुघ्नवचनान्निपुणाः श्मश्रुवर्धकाः ।
    सुखहस्ताः सुशीघ्राश्च राघवं पर्युपासत ॥ १३ ॥

    पूर्वं तु भरते स्नाते लक्ष्मणे च महाबले ।
    सुग्रीवे वानरेन्द्रे च राक्षसेन्द्रे विभीषणे ॥ १४ ॥

    विशोधितजटः स्नातश्चित्रमाल्यानुलेपनः ।
    महार्हवसनो रामस्तस्थौ तत्र श्रिया ज्वलन् ॥ १५ ॥

    प्रतिकर्म च रामस्य कारयामास वीर्यवान् ।
    लक्ष्मणस्य च लक्ष्मीवानिक्ष्वाकुकुलवर्धनः ॥ १६ ॥

    प्रतिकर्म च सीतायाः सर्वा दशरथस्त्रियः ।
    आत्मनैव तदा चक्रुर्मनस्विन्यो मनोहरम् ॥ १७ ॥

    ततो वानरपत्नीनां सर्वासामेव शोभनम् ।
    चकार यत्नात्कौसल्या प्रहृष्टा पुत्रलालसा ॥ १८ ॥

    ततः शत्रुघ्नवचनात्सुमन्त्रो नाम सारथिः ।
    योजयित्वाऽभिचक्राम रथं सर्वाङ्गशोभनम् ॥ १९ ॥

    अर्कमण्डलसङ्काशं दिव्यं दृष्ट्वा रथोत्तमम् ।
    आरुरोह महाबाहू रामः सत्यपराक्रमः ॥ २० ॥

    सुग्रीवो हनुमांश्चैव महेन्द्रसदृशद्युती ।
    स्नातौ दिव्यनिभैर्वस्त्रैर्जग्मतुः शुभकुण्डलौ ॥ २१ ॥

    वराभरणसम्पन्ना ययुस्ताः शुभकुण्डलाः ।
    सुग्रीवपत्न्यः सीता च द्रष्टुं नगरमुत्सुकाः ॥ २२ ॥

    अयोध्यायां तु सचिवा राज्ञो दशरथस्य ये ।
    पुरोहितं पुरस्कृत्य मन्त्रयामासुरर्थवत् ॥ २३ ॥

    अशोको विजयश्चैव सुमन्त्रश्चैव सङ्गताः ।
    मन्त्रयन्रामवृद्ध्यर्थमृद्ध्यर्थं नगरस्य च ॥ २४ ॥

    सर्वमेवाभिषेकार्थं जयार्हस्य महात्मनः ।
    कर्तुमर्हथ रामस्य यद्यन्मङ्गलपूर्वकम् ॥ २५ ॥

    इति ते मन्त्रिणः सर्वे सन्दिश्य तु पुरोहितम् ।
    नगरान्निर्ययुस्तूर्णं रामदर्शनबुद्धयः ॥ २६ ॥

    हरियुक्तं सहस्राक्षो रथमिन्द्र इवानघः ।
    प्रययौ रथमास्थाय रामो नगरमुत्तमम् ॥ २७ ॥

    जग्राह भरतो रश्मीञ्शत्रुघ्नश्छत्रमाददे ।
    लक्ष्मणो व्यजनं तस्य मूर्ध्नि सम्पर्यवीजयत् ॥ २८ ॥

    श्वेतं च वालव्यजनं जग्राह पुरतः स्थितः ।
    अपरं चन्द्रसङ्काशं राक्षसेन्द्रो विभीषणः ॥ २९ ॥

    ऋषिसङ्घैस्तदाऽऽकाशे देवैश्च समरुद्गणैः ।
    स्तूयमानस्य रामस्य शुश्रुवे मधुरध्वनिः ॥ ३० ॥

    ततः शत्रुञ्जयं नाम कुञ्जरं पर्वतोपमम् ।
    आरुरोह महातेजाः सुग्रीवः प्लवगर्षभः ॥ ३१ ॥

    नवनागसहस्राणि ययुरास्थाय वानराः ।
    मानुषं विग्रहं कृत्वा सर्वाभरणभूषिताः ॥ ३२ ॥

    शङ्खशब्दप्रणादैश्च दुन्दुभीनां च निस्स्वनैः ।
    प्रययौ पुरुषव्याघ्रस्तां पुरीं हर्म्यमालिनीम् ॥ ३३ ॥

    ददृशुस्ते समायान्तं राघवं सपुरस्सरम् ।
    विराजमानं वपुषा रथेनातिरथं तदा ॥ ३४ ॥

    ते वर्धयित्वा काकुत्स्थं रामेण प्रतिनन्दिताः ।
    अनुजग्मुर्महात्मानं भ्रातृभिः परिवारितम् ॥ ३५ ॥

    अमात्यैर्ब्राह्मणैश्चैव तथा प्रकृतिभिर्वृतः ।
    श्रिया विरुरुचे रामो नक्षत्रैरिव चन्द्रमाः ॥ ३६ ॥

    स पुरोगामिभिस्तूर्यैस्तालस्वस्तिकपाणिभिः ।
    प्रव्याहरद्भिर्मुदितैर्मङ्गलानि ययौ वृतः ॥ ३७ ॥

    अक्षतं जातरूपं च गावः कन्यास्तथा द्विजाः ।
    नरा मोदकहस्ताश्च रामस्य पुरतो ययुः ॥ ३८ ॥

    सख्यं च रामः सुग्रीवे प्रभावं चानिलात्मजे ।
    वानराणां च तत्कर्म राक्षसानां च तद्बलम् ।
    विभीषणस्य सम्योगमाचचक्षे च मन्त्रिणाम् ॥ ३९ ॥

    श्रुत्वा तु विस्मयं जग्मुरयोध्यापुरवासिनः ॥ ४० ॥

    द्युतिमानेतदाख्याय रामो वानरसंवृतः ।
    हृष्टपुष्टजनाकीर्णामयोध्यां प्रविवेश ह ॥ ४१ ॥

    ततो ह्यभ्युच्छ्रयन्पौराः पताकास्ते गृहे गृहे ॥ ४२ ॥

    ऐक्ष्वाकाध्युषितं रम्यमाससाद पितुर्गृहम् ॥ ४३ ॥

    अथाब्रवीद्राजसुतो भरतं धर्मिणां वरम् ।
    अर्थोपहितया वाचा मधुरं रघुनन्दनः ॥ ४४ ॥

    पितुर्भवनमासाद्य प्रविश्य च महात्मनः ।
    कौसल्यां च सुमित्रां च कैकेयीमभिवाद्य च ॥ ४५ ॥

    यच्च मद्भवनं श्रेष्ठं साशोकवनिकं महत् ।
    मुक्तावैडूर्यसङ्कीर्णं सुग्रीवाय निवेदय ॥ ४६ ॥

    तस्य तद्वचनं श्रुत्वा भरतः सत्यविक्रमः ।
    पाणौ गृहीत्वा सुग्रीवं प्रविवेश तमालयम् ॥ ४७ ॥

    ततस्तैलप्रदीपांश्च पर्यङ्कास्तरणानि च ।
    गृहीत्वा विविशुः क्षिप्रं शत्रुघ्नेन प्रचोदिताः ॥ ४८ ॥

    उवाच च महातेजाः सुग्रीवं राघवानुजः ।
    अभिषेकाय रामस्य दूतानाज्ञापय प्रभो ॥ ४९ ॥

    सौवर्णान्वानरेन्द्राणां चतुर्णां चतुरो घटान् ।
    ददौ क्षिप्रं स सुग्रीवः सर्वरत्नविभूषितान् ॥ ५० ॥

    यथा प्रत्यूषसमये चतुर्णां सागराम्भसाम् ।
    पूर्णैर्घटैः प्रतीक्षध्वं तथा कुरुत वानराः ॥ ५१ ॥

    एवमुक्ता महात्मानो वानरा वारणोपमाः ।
    उत्पेतुर्गगनं शीघ्रं गरुडा इव शीघ्रगाः ॥ ५२ ॥

    जाम्बवांश्च हनूमांश्च वेगदर्शी च वानराः ।
    ऋषभश्चैव कलशाञ्जलपूर्णानथानयन् ॥ ५३ ॥

    नदीशतानां पञ्चानां जलं कुम्भेषु चाहरन् ॥ ५४ ॥

    पूर्वात्समुद्रात्कलशं जलपूर्णमथानयत् ।
    सुषेणः सत्त्वसम्पन्नः सर्वरत्नविभूषितम् ॥ ५५ ॥

    ऋषभो दक्षिणात्तूर्णं समुद्राज्जलमाहरत् ।
    रक्तचन्दनशाखाभिः संवृतं काञ्चनं घटम् ॥ ५६ ॥

    गवयः पश्चिमात्तोयमाजहार महार्णवात् ।
    रत्नकुम्भेन महता शीतं मारुतविक्रमः ॥ ५७ ॥

    उत्तराच्च जलं शीघ्रं गरुडानिलविक्रमः ।
    आजहार स धर्मात्मा नलः सर्वगुणान्वितः ॥ ५८ ॥

    ततस्तैर्वानरश्रेष्ठैरानीतं प्रेक्ष्य तज्जलम् ।
    अभिषेकाय रामस्य शत्रुघ्नः सचिवैः सह ।
    पुरोहिताय श्रेष्ठाय सुहृद्भ्यश्च न्यवेदयत् ॥ ५९ ॥

    ततः स प्रयतो वृद्धो वसिष्ठो ब्राह्मणैः सह ।
    रामं रत्नमये पीठे सहसीतं न्यवेशयत् ॥ ६० ॥

    वसिष्ठो वामदेवश्च जाबालिरथ काश्यपः ।
    कात्यायनः सुयज्ञश्च गौतमो विजयस्तथा ॥ ६१ ॥

    अभ्यषिञ्चन्नरव्याघ्रं प्रसन्नेन सुगन्धिना ।
    सलिलेन सहस्राक्षं वसवो वासवं यथा ॥ ६२ ॥

    ऋत्विग्भिर्ब्राह्मणैः पूर्वं कन्याभिर्मन्त्रिभिस्तथा ।
    योधैश्चैवाभ्यषिञ्चंस्ते सम्प्रहृष्टाः सनैगमैः ॥ ६३ ॥

    सर्वौषधिरसैर्दिव्यैर्दैवतैर्नभसि स्थितैः ।
    चतुर्भिर्लोकपालैश्च सर्वैर्देवैश्च सङ्गतैः ॥ ६४ ॥

    ब्रह्मणा निर्मितं पूर्वं किरीटं रत्नशोभितम् ।
    अभिषिक्तः पुरा येन मनुस्तं दीप्ततेजसम् ॥ ६५ ॥

    तस्यान्ववाये राजानः क्रमाद्येनाभिषेचिताः ।
    सभायां हेमक्लुप्तायां शोभितायां महाजनैः ।
    रत्नैर्नानाविधैश्चैव चित्रितायां सुशोभनैः ॥ ६६ ॥

    नानारत्नमये पीठे कल्पयित्वा यथाविधि ।
    किरीटेन ततः पश्चाद्वसिष्ठेन महात्मना ।
    ऋत्विग्भिर्भूषणैश्चैव समयोक्ष्यत राघवः ॥ ६७ ॥

    छत्रं तु तस्य जग्राह शत्रुघ्नः पाण्डुरं शुभम् ।
    श्वेतं च वालव्यजनं सुग्रीवो वानरेश्वरः ।
    अपरं चन्द्रसङ्काशं राक्षसेन्द्रो विभीषणः ॥ ६८ ॥

    मालां ज्वलन्तीं वपुषा काञ्चनीं शतपुष्कराम् ।
    राघवाय ददौ वायुर्वासवेन प्रचोदितः ॥ ६९ ॥

    सर्वरत्नसमायुक्तं मणिरत्नविभूषितम् ।
    मुक्ताहारं नरेन्द्राय ददौ शक्रप्रचोदितः ॥ ७० ॥

    प्रजगुर्देवगन्धर्वा ननृतुश्चाप्सरोगणाः ।
    अभिषेके तदर्हस्य तदा रामस्य धीमतः ॥ ७१ ॥

    भूमिः सस्यवती चैव फलवन्तश्च पादपाः ।
    गन्धवन्ति च पुष्पाणि बभूवू राघवोत्सवे ॥ ७२ ॥

    सहस्रशतमश्वानां धेनूनां च गवां तथा ।
    ददौ शतं वृषान्पूर्वं द्विजेभ्यो मनुजर्षभः ॥ ७३ ॥

    त्रिंशत्कोटीर्हिरण्यस्य ब्राह्मणेभ्यो ददौ पुनः ।
    नानाभरणवस्त्राणि महार्हाणि च राघवः ॥ ७४ ॥

    अर्करश्मिप्रतीकाशां काञ्चनीं मणिविग्रहाम् ।
    सुग्रीवाय स्रजं दिव्यां प्रायच्छन्मनुजर्षभः ॥ ७५ ॥

    वैडूर्यमणिचित्रे च वज्ररत्नविभूषिते ।
    वालिपुत्राय धृतिमानङ्गदायाङ्गदे ददौ ॥ ७६ ॥

    मणिप्रवरजुष्टं च मुक्ताहारमनुत्तमम् ।
    सीतायै प्रददौ रामश्चन्द्ररश्मिसमप्रभम् ॥ ७७ ॥

    अरजे वाससी दिव्ये शुभान्याभरणानि च ।
    अवेक्षमाणा वैदेही प्रददौ वायुसूनवे ॥ ७८ ॥

    अवमुच्यात्मनः कण्ठाद्धारं जनकनन्दिनी ।
    अवैक्षत हरीन्सर्वान्भर्तारं च मुहुर्मुहुः ॥ ७९ ॥

    तामिङ्गितज्ञः सम्प्रेक्ष्य बभाषे जनकात्मजाम् ।
    प्रदेहि सुभगे हारं यस्य तुष्टासि भामिनि ।
    पौरुषं विक्रमो बुद्धिर्यस्मिन्नेतानि सर्वशः ॥ ८० ॥

    ददौ सा वायुपुत्राय तं हारमसितेक्षणा ।
    हनुमांस्तेन हारेण शुशुभे वानरर्षभः ।
    चन्द्रांशुचयगौरेण श्वेताभ्रेण यथाऽचलः ॥ ८१ ॥

    ततो द्विविदमैन्दाभ्यां नीलाय च परन्तपः ।
    सर्वान्कामगुणान्वीक्ष्य प्रददौ वसुधाधिपः ॥ ८२ ॥

    सर्ववानरवृद्धाश्च ये चान्ये वानरेश्वराः ।
    वासोभिर्भूषणैश्चैव यथार्हं प्रतिपूजिताः ॥ ८३ ॥

    विभीषणोऽथ सुग्रीवो हनुमान् जाम्बवांस्तथा ।
    सर्ववानरमुख्याश्च रामेणाक्लिष्टकर्मणा ॥ ८४ ॥

    यथार्हं पूजिताः सर्वैः कामै रत्नैश्च पुष्कलैः ।
    प्रहृष्टमनसः सर्वे जग्मुरेव यथागतम् ॥ ८५ ॥

    नत्वा सर्वे महात्मानं ततस्ते प्लवगर्षभाः ।
    विसृष्टाः पार्थिवेन्द्रेण किष्किन्धामभ्युपागमन् ॥ ८६ ॥

    सुग्रीवो वानरश्रेष्ठो दृष्ट्वा रामाभिषेचनम् ।
    पूजितश्चैव रामेण किष्किन्धां प्राविशत्पुरीम् ॥ ८७ ॥

    [* रामेण सर्वकामैश्च यथार्हं प्रतिपूजितः । *]
    विभीषणोऽपि धर्मात्मा सह तैर्नैरृतर्षभैः ।
    लब्ध्वा कुलधनं राजा लङ्कां प्रायाद्विभीषणः ॥ ८८ ॥

    स राज्यमखिलं शासन्निहतारिर्महायशाः ।
    राघवः परमोदारः शशास परया मुदा ॥ ८९ ॥

    उवाच लक्ष्मणं रामो धर्मज्ञं धर्मवत्सलः ॥ ९० ॥

    आतिष्ठ धर्मज्ञ मया सहेमां
    गां पूर्वराजाध्युषितां बलेन ।
    तुल्यं मया त्वं पितृभिर्धृता या
    तां यौवराज्ये धुरमुद्वहस्व ॥ ९१ ॥

    सर्वात्मना पर्यनुनीयमानो
    यदा न सौमित्रिरुपैति योगम् ।
    नियुज्यमानोऽपि च यौवराज्ये
    ततोऽभ्यषिञ्चद्भरतं महात्मा ॥ ९२ ॥

    पौण्डरीकाश्वमेधाभ्यां वाजपेयेन चासकृत् ।
    अन्यैश्च विविधैर्यज्ञैरयजत्पार्थिवर्षभः ॥ ९३ ॥

    राज्यं दशसहस्राणि प्राप्य वर्षाणि राघवः ।
    शताश्वमेधानाजह्रे सदश्वान्भूरिदक्षिणान् ॥ ९४ ॥

    आजानुलम्बबाहुः स महास्कन्धः प्रतापवान् ।
    लक्ष्मणानुचरो रामः पृथिवीमन्वपालयत् ॥ ९५ ॥

    राघवश्चापि धर्मात्मा प्राप्य राज्यमनुत्तमम् ।
    ईजे बहुविधैर्यज्ञैः ससुहृज्ज्ञातिबान्धवः ॥ ९६ ॥

    न पर्यदेवन्विधवा न च व्यालकृतं भयम् ।
    न व्याधिजं भयं वाऽपि रामे राज्यं प्रशासति ॥ ९७ ॥

    निर्दस्युरभवल्लोको नानर्थः कं‍चिदस्पृशत् ।
    न च स्म वृद्धा बालानां प्रेतकार्याणि कुर्वते ॥ ९८ ॥

    सर्वं मुदितमेवासीत्सर्वो धर्मपरोऽभवत् ।
    राममेवानुपश्यन्तो नाभ्यहिंसन्परस्परम् ॥ ९९ ॥

    आसन्वर्षसहस्राणि तथा पुत्रसहस्रिणः ।
    निरामया विशोकाश्च रामे राज्यं प्रशासति ॥ १०० ॥

    रामो रामो राम इति प्रजानामभवन्कथाः ।
    रामभूतं जगदभूद्रामे राज्यं प्रशासति ॥ १०१ ॥

    नित्यपुष्पा नित्यफलास्तरवः स्कन्धविस्तृताः ।
    काले वर्षी च पर्जन्यः सुखस्पर्शश्च मारुतः ॥ १०२ ॥

    ब्राह्मणाः क्षत्रिया वैश्याः शूद्रा लोभविवर्जिताः ।
    स्वकर्मसु प्रवर्तन्ते तुष्टाः स्वैरेव कर्मभिः ॥ १०३ ॥

    आसन्प्रजा धर्मरता रामे शासति नानृताः ।
    सर्वे लक्षणसम्पन्नाः सर्वे धर्मपरायणाः ॥ १०४ ॥

    दश वर्षसहस्राणि दश वर्षशतानि च ।
    भ्रातृभिः सहितः श्रीमान्रामो राज्यमकारयत् ॥ १०५ ॥

    धन्यं यशस्यमायुष्यं राज्ञां च विजयावहम् ।
    आदिकाव्यमिदं त्वार्षं पुरा वाल्मीकिना कृतम् ।
    यः पठेच्छृणुयाल्लोके नरः पापाद्विमुच्यते ॥ १०६ ॥

    पुत्रकामस्तु पुत्रान्वै धनकामो धनानि च ।
    लभते मनुजो लोके श्रुत्वा रामाभिषेचनम् ॥ १०७ ॥

    महीं विजयते राजा रिपूंश्चाप्यधितिष्ठति ।
    राघवेण यथा माता सुमित्रा लक्ष्मणेन च ॥ १०८ ॥

    भरतेनेव कैकेयी जीवपुत्रास्तथा स्त्रियः ।
    भविष्यन्ति सदानन्दाः पुत्रपौत्रसमन्विताः ॥ १०९ ॥

    श्रुत्वा रामायणमिदं दीर्घमायुश्च विन्दति ।
    रामस्य विजयं चैव सर्वमक्लिष्टकर्मणः ॥ ११० ॥

    शृणोति य इदं काव्यमार्षं वाल्मीकिना कृतम् ।
    श्रद्दधानो जितक्रोधो दुर्गाण्यतितरत्यसौ ॥ १११ ॥

    समागमं प्रवासान्ते लभते चापि बान्धवैः ।
    प्रार्थितांश्च वरान्सर्वान्प्राप्नुयादिह राघवात् ॥ ११२ ॥

    श्रवणेन सुराः सर्वे प्रीयन्ते सं‍प्रशृण्वताम् ।
    विनायकाश्च शाम्यन्ति गृहे तिष्ठन्ति यस्य वै ॥ ११३ ॥

    विजयेति महीं राजा प्रवासी स्वस्तिमान्व्रजेत् ।
    स्त्रियो रजस्वलाः श्रुत्वा पुत्रान् सूयुरनुत्तमान् ॥ ११४ ॥

    पूजयंश्च पठंश्चेममितिहासं पुरातनम् ।
    सर्वपापात्प्रमुच्येत दीर्घमायुरवाप्नुयात् ॥ ११५ ॥

    प्रणम्य शिरसा नित्यं श्रोतव्यं क्षत्रियैर्द्विजात् ।
    ऐश्वर्यं पुत्रलाभश्च भविष्यति न संशयः ॥ ११६ ॥

    रामायणमिदं कृत्स्नं शृण्वतः पठतः सदा ।
    प्रीयते सततं रामः स हि विष्णुः सनातनः ॥ ११७ ॥

    आदिदेवो महाबाहुर्हरिर्नारायणः प्रभुः ।
    साक्षाद्रामो रघुश्रेष्ठः शेषो लक्ष्मण उच्यते ॥ ११८ ॥

    कुटुम्बवृद्धिं धनधान्यवृद्धिं
    स्त्रियश्च मुख्याः सुखमुत्तमं च ।
    शृत्वा शुभं काव्यमिदं महार्थं
    प्राप्नोति सर्वां भुवि चार्थसिद्धिम् ॥ ११९ ॥

    आयुष्यमारोग्यकरं यशस्यं
    सौभ्रातृकं बुद्धिकरं सुखं च ।
    श्रोतव्यमेतन्नियमेन सद्भि-
    -राख्यानमोजस्करमृद्धिकामैः ॥ १२० ॥

    एवमेतत्पुरावृत्तमाख्यानं भद्रमस्तु वः ।
    प्रव्याहरत विस्रब्धं बलं विष्णोः प्रवर्धताम् ॥ १२१ ॥

    देवाश्च सर्वे तुष्यन्ति ग्रहणाच्छ्रवणात्तथा ।
    रामायणस्य श्रवणात्तुष्यन्ति पितरस्तथा ॥ १२२ ॥

    भक्त्या रामस्य ये चेमां संहितामृषिणा कृताम् ।
    लेखयन्तीह च नरास्तेषां वासस्त्रिविष्टपे ॥ १२३ ॥

    इत्यार्षे श्रीमद्रामायणे वाल्मीकीये आदिकाव्ये चतुर्विंशतिसहस्रिकायां संहितायां युद्धकाण्डे श्रीरामपट्‍टाभिषेको नाम एकत्रिंशदुत्तरशततमः सर्गः ॥ १२४ ॥

  • Nine Treasures of Kubera | Kubera Nidhi Kunda

    Nine Treasures of Kubera - Kubera Nidhi Kunda Visit www.stotraveda.com
    Nine Treasures of Kubera | Kubera Nidhi Kunda

    Nine Treasures of Kubera | Kubera Nidhi Kunda

    Who is Kubera:

    Kubera is the Lord of Wealth. Kubera is also principally revered as the God who bestows fortunes and prosperity. He is deputed as the king of Yakshas, who assist him in safeguarding the treasures lying in the lap of the earth and in the roots of the trees. He is always remembered with the goddess of fortune, Lakshmi. As the God of wealth and material, his responsibilities are to distribute them while creating wealth is the responsibility of Lakshmi.

    He is also deputed as one of the Dikpala and Lokpalas (custodians of the directions). He has been accorded exclusive authority over the North direction (Uttara disha). Kubera is not an important deity and his images are very rarely seen, though he is frequently referred to in the epics.

    Kubera is one god that all the three religions of India namely Hinduism, Buddhism, Jainism all claim to be their own.

    Lord Venkateswara and Kubera:

    Crores of devotees throng the world-famous Tirupati temple in South India. Kubera figures as a prominent entity in the temple as the ritual of donation is connected to Him. It is believed that Kubera lent some money to the god Venkateshwara (a form of Lord Vishnu) for his marriage with Padmavati. In commemoration of this, devotees donate money in Venkateshwara’s Hundi (donation pot) in the temple on behalf of Lord Venkateshwara as an act of repaying the loan to Kubera.

    Kubera and Ravana:

    Ravana, Kumbhakaran and Vibhishana are Kubera’s half-brothers and all three figured prominently in the Hindu epic ‘Ramayana’. Ravana is said to have stolen Kubera’s chariot Pushpak and misused it for his own selfish interests by abducting Sita and carrying her off to Lanka. Rama attacked Lanka to win back his wife and with great determination managed to thwart Ravana’s forces. He defeated the demon king and took possession of the chariot, using it as his vehicle to get back to his kingdom in Ayodhya. It was then handed back to Kubera, who went about fulfilling his usual duties as the guardian of wealth.

    The city of Lanka was conceptualized and built by the divine architect Viswamitra, but unfortunately, it was taken over by the Rakshasas. They somehow displeased Lord Vishnu, who decided to attack the city. Fearing the worst, most of the Rakshasas fled and left behind a ghost city, which Kubera managed to occupy and settled there with his retinue. Soon, the Rakshasas appeased Lord Vishnu, and devised a plan to seize Lanka back from Kubera. Meanwhile, Kubera’s father sired three more sons Ravana, Kumbhakaran and Vibhishana. Ravana performed severe austerities to Lord Shiva and earned the boon of invincibility from the God. He wrested the city of Lanka back from Kubera and crowned himself the king.

    Kubera was crestfallen and appealed to Viswamitra to build a residence for him, who duly constructed a palace for Kubera in the Himalyan Mountain range. The city of Alakapuri in the mythical mount Mandara was an opulent and magnificent city which Kubera presided over. His fantastic riches allowed him to create many grandiose landmarks in this place, which included gardens and other significant structures.

    Kubera Nidhi Kunda | Nine Treasures of Kubera:

    Kubera is often depicted holding a bag of gold, symbolizing the enormous wealth he owns. Interestingly, he also owns nine priceless treasures. According to Amarakosha, a thesaurus written in Sanskrit by the ancient Indian scholar Amarasimha, Nidhi or Nidhana is a set of nine treasures possessed by Kubera. While not much is known about the Nidhi, it is believed that each of these has a guardian spirit associated with it.

    The Navanidhi names are:

    1. Padmaraga (ruby)
    2. Mahapadma (lotus)
    3. Shankha (conch)
    4. Makara (crocodile)
    5. Kacchapa (tortoise)
    6. Mukunda (jasmine)
    7. Nanda (delight)
    8. Nila (sapphire) and
    9. Kharva (innumerable)
    • Padma: The Padma translates to the lotus flower. However, this treasure is interpreted as a lake in the Himalayas containing precious minerals and gemstones.
    • Mahapadma: Just like the name signifies, Mahapadma is the great lotus flower, which symbolizes a lake double the size of Padma. Thus, it has double the number of minerals and gemstones than the Padma.
    • Shankha: The Shankha or conch is considered to be a sacred object, according to the scriptures. It holds significance in a lot of Puranic texts, including the Mahabharata. The mineral composition of a shankha, calcium, iron and magnesium, makes it even more precious.
    • Makara: While the literal translation of Makara is a crocodile, Amarakosha says it is also a synonym of Padmini, which means black antimony. The powdered form of antimony is a source of kohl.
    • Kachchhapa : The tortoise shell is considered auspicious. Its mineral composition makes it extremely valuable. Various accessories and artefacts have been designed from turtle shells in old times. However, the illegal trade of tortoise shells has been banned under the Convention on International Trade in Endangered Species since 1973.
    • Kumud: A tantalizing bright scarlet coloured mineral, cinnabar is one of the other treasures of Kubera. It is the brick-red form of mercury sulfide. This mineral is the source of vermillion which is used in several Indian rituals too.
    • Kunda: Kunda means the jasmine flower. However, this treasure is interpreted as arsenic, since the jasmine plant absorbs arsenic from the soil.
    • Kharva: The Kharva symbolizes cups and vessels baked in fire.
    • Nila: The gemstone sapphire is Nila. It is made up of the mineral corundum, a crystalline form of aluminium oxide. The blue gemstone is one of the most expensive jewels, even in the real world.
  • Secunderabad to Tirupati Vande Bharat Express

    Secunderabad to Tirupati Vande Bharat Express Fare ,Timings ,Stoppages visit www.stotraveda.com
    Secunderabad to Tirupati Vande Bharat Express Fare Timings Stoppages

    Prime Minister Narendra Modi on Saturday flagged off a Vande Bharat train , the train will operate from Secunderabad station in Telangana and Tirupati in Andhra Pradesh. This is the second Vande Bharat Express train that will be connecting the two Telugu speaking states after the Secunderabad-Visakhapatnam Vande Bharat Express.

    About Vande Bharat Express:

    Vande Bharat ExpressBullet Train
    India’s first semi-high-speed trainHigh-speed train with speeds up to 350km/h
    It runs at an average rate of 110 kmphIt runs at an average rate of 300 kmph
    Developed by Integral Coach Factory, ChennaiDeveloped by Japan Railways
    It has a seating capacity of 1,128 passengersCan accommodate up to 1000 passengers
    Operates on the Indian routeOperates in several countries, including China and Japan
    Vande Bharat Express Complete Details

    Secunderabad to Tirupati Vande Bharat Express Complete Details:

    Secunderabad to Tirupati Vande Bharat Express Fare, Timings, Speed

    Travel Time: 8h 30m 4 halts Distance: 662 km Avg Speed: 78 km/hr

    How many trains run between these stations every day?

    There are two trains – Train No. 20701 and Train No. 20702 that run all days of the week except for Tuesday.

    Train No. 20701 will leave Secunderabad station at 6:00 am and reach Tirupati by 2:30 pm. It will stop at Nalgonda (7:19 am), Guntur (9:45), Ongole (11:09), and Nellore (12:29) approximately.
    The other train, Train No. 20701 will depart from Tirupati at 3:15 pm and reach Secunderabad station at 11:45 pm. It will stop at Nellore (5:20 pm), Ongole (6:30), Guntur (7:45) and Nalgonda (10:10 pm).
    Vande Bharat is a semi-high-speed train that runs around 160 kilometers per hour, making it the fastest train in India at present. It has an executive AC chair car and 12 other coaches all of which have sensor doors.

    Fare of Secunderabad- Tirupati Vande Bharat Express:

    The fare of Vande Bharat Express( Train No- 20701) between Secunderabad to Tirupati station will be ₹ 1680 which includes ₹364 as catering charges which is optional.

    And ₹ 3080 in the Executive Class between both the stations and also includes ₹419 as catering charges.
    the fare on Train No- 20702 Vande Bharat Express will be ₹ 1625 in Chair Car and includes ₹308 as catering charges.

    And ₹3030 in Executive Cass which will also include ₹369 as catering charge.

    What is CC and EC in Vande Bharat Express(Executive Class & Chair Class):

    CC stands for AC Chair Car while EC stands for Executive AC Chair Car. While both these are AC coaches, EC coaches are more spacious and offer passengers more legroom as compared to CC.

    EC seats are arranged in a 2×2 manner, while CC seats are arranged in a 3×2 manner. Passengers opting for catering services pay Rs 364 for CC and Rs 415 for EC. Both classes have air conditioning. The train can run at a maximum speed of 180 kmph, but the tracks currently cannot support this speed.

    FAQS:

    Does Vande Bharat have Wi-Fi?
    All coaches of Vande Bharat Train consist of automatic doors, CCTV cameras, GPS-based audio-visual passenger information system, onboard hotspots, wifi and comfortable seats. The train has 16 air-conditioned coaches, including 2 executive classes with rotating seats.

    Which is better EC or CC in Vande Bharat?
    The difference between the EC train seat and the CC seat is the arrangement because the EC train seat is in a 2X2 manner. This provides passengers with more space and comfort and is perfect for people wanting more leg space during their journey. EC class washrooms are very hygienic and clean.

    Can we carry luggage in Vande Bharat Express?
    Unlike the Vistadome coaches, there is really no luggage restriction in this, cabin (trolley) bags can nestle behind ones legs under the seat as well.

    What is special in Vande Bharat train?
    Engine of the train: Train 18 or Vande Bharat express is the India’s first engineless train. Till date, trains of India have a separate engine coach while train 18 has integrated engine like bullet or metro train.

    Is breakfast free in Vande Bharat?
    For instance, booking a breakfast meal while booking your train ticket will cost you Rs 155, but if you wish to avail the same meal and pay onboard, the amount will be Rs 205.

  • Pippalada Maharishi’s Shani Stotram

    Pippalada Maharishi's Shani Stotram - for Shani stotram visit www.stotraveda.com
    Pippalada Maharishi’s Shani Stotram

    Pippalada Maharishi’s Shani Stotram in English:

    Pippalada Maharishi’s Shani Stotram:

    Pippalada was the son of Kaushika Maharshi. Unable to support his son, Kaushik leaves him in the forest one day. The child who was far away from the love of his parents was hiding his head in the shade of the ravi tree there. He spent time eating the fruits of that tree and drinking water from the nearby pond. This is the reason why that child gets the name “Pippaladu”. The situation of that child is painful and Narada Maharshi comes to him. He preaches the Dvadasakshara mantra ‘Om Namo Bhagavate Vasudevaya’.

    He leaves saying that name will give light to his life. Pippaladu instantly becomes a sage by chanting that mantra. After that, sage Narada meets Pippaladu and praises him by mentioning the Tapasakti he has achieved. He asks Narada Maharshi what is the reason for Pippaladu’s difficulties in his childhood. When Narada says that Shani is the cause, the sage angrily pulls Shani down from the planet and warns him not to torment anyone in his childhood.

    Meanwhile, all the gods reach there and please Pippalad.He calms down and re-introduces Lord Shani to the planet. Pleased with that, God Brahma gives the boon of those who remember the name of ‘Pippalada Maharshi’ on Saturday, they will be free from the evils and sufferings of Shani. Therefore, it is said that those suffering from Shani dosha will get the desired result if they remember the name of Sage Pippalada.

    Pippalada Maharishi’s Shani Stotram:

    Konasthah Pingalo Babhruh Krishno Raudronthako Yamah
    Shaurah Sanaishcharo Mandah Pippaladena Sanstutah!!
    Namaste Kona Sanstaya Pingalaya Namostute
    Namaste babhrurupaya krishnaya cha namostute ||
    Namaste Raudradehaya Namaste Chantakayacha
    Namaste Yama Sanjnaya Namaste Souraye Vibho ||
    Namaste Manda Sanjnaya Sanaishchara Namostute
    Prasadam Kuru Devesha, Dinasya Pranatasya Cha ||

    Pippalada Maharishi’s Shani Stotram in Hindi Sanskrit/Devanagari:

    पिप्पलाद ऋषिकृत शनि स्तोत्रं

    पिप्पलाद ऋषिकृत इस शनि स्तोत्र का पाठ करते समय बार-बार शनिदेव को प्रणाम करते रहना चाहिए. इस स्तोत्र का पाठ शनि यंत्र के सामने नीले अथवा बैंगनी रंग के फूलों के साथ करना चाहिए. यदि यंत्र नहीं है तब इस पाठ को पीपल के पेड़ के सामने बैठकर भी किया जा सकता है और मन में शनिदेव का ध्यान भी करते रहना है. पिप्पलाद ऋषि ने शनि के कष्टों से मुक्ति के लिए इस स्तोत्र की रचना की. राजा नल ने भी इसी स्तोत्र के पाठ द्वारा अपना खोया राज्य पुन: पा लिया था और उनकी राजलक्ष्मी भी लौट आई थी

    पिप्पलाद ऋषिकृत शनि स्तोत्रं

    य: पुरा नष्टराज्याय, नलाय प्रददौ किल ।
    स्वप्ने तस्मै निजं राज्यं, स मे सौरि: प्रसीद तु ।।1।।

    केशनीलांजन प्रख्यं, मनश्चेष्टा प्रसारिणम् ।
    छाया मार्तण्ड सम्भूतं, नमस्यामि शनैश्चरम् ।।2।।

    नमोsर्कपुत्राय शनैश्चराय, नीहार वर्णांजनमेचकाय ।
    श्रुत्वा रहस्यं भव कामदश्च, फलप्रदो मे भवे सूर्य पुत्रं ।।3।।

    नमोsस्तु प्रेतराजाय, कृष्णदेहाय वै नम: ।
    शनैश्चराय ते तद्व शुद्धबुद्धि प्रदायिने ।।4।।

    य एभिर्नामाभि: स्तौति, तस्य तुष्टो ददात्य सौ ।
    तदीयं तु भयं तस्यस्वप्नेपि न भविष्यति ।।5।।

    कोणस्थ: पिंगलो बभ्रू:, कृष्णो रोद्रोsन्तको यम: ।
    सौरि: शनैश्चरो मन्द:, प्रीयतां मे ग्रहोत्तम: ।।6।।

    नमस्तु कोणसंस्थाय पिंगलाय नमोsस्तुते ।
    नमस्ते बभ्रूरूपाय कृष्णाय च नमोsस्तुते ।।7।।

    नमस्ते रौद्र देहाय, नमस्ते बालकाय च ।
    नमस्ते यज्ञ संज्ञाय, नमस्ते सौरये विभो ।।8।।

    नमस्ते मन्दसंज्ञाय, शनैश्चर नमोsस्तुते ।
    प्रसादं कुरु देवेश, दीनस्य प्रणतस्य च ।।9।।

    Pippalada Maharishi’s Shani Stotram in Telugu:

    పిప్పలాద ప్రోక్త శని స్తోత్రం

    పిప్పలాదుడు కౌశికమహర్షి కుమారుడు. కౌశికుడు తన కుమారుడిని పోషించలేక ఒకరోజు అడవిలో వదిలేసి వెళ్లిపోతాడు. తల్లిదండ్రుల ప్రేమకి దూరమైన ఆ పిల్లవాడు అక్కడి రావిచెట్టు నీడలో తలదాచుకుంటూ. ఆ చెట్టు పండ్లు తింటూ అక్కడికి దగ్గరలో గల చెరువులోని నీళ్లు తాగుతూ కాలం గడపసాగాడు. ఈ కారణంగానే ఆ పిల్లవాడికి ” పిప్పలాదుడు” అనే పేరు వస్తుంది.ఆ పిల్లవాడి పరిస్థితి బాధకలిగించడంతో నారద మహర్షి అతని దగ్గరికి వస్తాడు. ‘ఓం నమో భగవతే వాసుదేవాయ’ అనే ద్వాదశాక్షర మంత్రాన్ని ఉపదేశిస్తాడు.

    ఆ నామం అతని జీవితానికి వెలుగును చూపిస్తుందని చెప్పి వెళ్లిపోతాడు. పిప్పలాదుడు అనుక్షణం ఆ మంత్రాన్ని జపిస్తూ మహర్షిగా మారిపోతాడు.ఆ తరువాత పిప్పలాదుడిని కలిసిన నారద మహర్షి ఆయన సాధించిన తపోశక్తిని గురించి ప్రస్తావిస్తూ అభినందిస్తాడు.పిప్పలాదుడు బాల్యంలో తాను కష్టాలు పడటానికి కారణమేమిటని నారద మహర్షిని ఆయన అడుగుతాడు. శనిదేవుడే అందుకు కారణమని నారదుడు చెప్పడంతో, ఆ మహర్షి ఆగ్రహావేశాలతో శనిదేవుడిని గ్రహమండలం నుంచి కిందకి లాగి బాల్యదశలో ఎవరినీ పీడించవద్దని హెచ్చరిస్తాడు.ఇంతలో దేవతలంతా అక్కడికి చేరుకొని పిప్పలాదుడికి నచ్చజెబుతారు.

    ఆయన శాంతించి శనిదేవుడిని తిరిగి గ్రహమండలంలో ప్రవేశపెడతాడు. అందుకు సంతోషించిన బ్రహ్మ దేవుడు శనివారం రోజున ఎవరైతే ‘పిప్పలాద మహర్షి’ నామాన్ని స్మరిస్తారో, వాళ్లకి శని సంబంధమైన దోషాలు బాధలు ఉండవని వరాన్ని ఇస్తాడు. అందువలన శని దోషంతో బాధలుపడే వాళ్లు పిప్పలాద మహర్షి నామాన్ని స్మరించడం వలన ఆశించిన ఫలితం కనిపిస్తుందని చెప్పబడుతోంది.

    శనిగ్రహ దోష నివారణకు పిప్పలాద ప్రోక్త శని స్తోత్రం

    కోణస్థః పింగలో బభ్రుః కృష్ణో రౌద్రోంతకో యమః
    శౌరః శనైశ్చరో మందః పిప్పలాదేన సంస్తుతః!!
    నమస్తే కోణ సంస్థాయ పింగళాయ నమోస్తుతే
    నమస్తే బభ్రురూపాయ కృష్ణాయ చ నమోస్తుతే ||
    నమస్తే రౌద్రదేహాయ నమస్తే చాంతకాయచ
    నమస్తే యమ సంజ్ఞాయ నమస్తే సౌరయే విభో ||
    నమస్తే మంద సంజ్ఞాయ శనైశ్చర నమోస్తుతే
    ప్రసాదం కురు దేవేశ, దీనస్య ప్రణతస్య చ ||

  • Bagalamukhi Sahasranamavali

    Bagalamukhi Sahasranamavali visit www.stotraveda.com
    Bagalamukhi Sahasranamavali

    Bagalamukhi Sahasranamavali Benefits:

    Baglamukhi Mantra evokes innumerable advantages for all-round protection, prosperity and even offers protection against diseases and chronic problems and even accidents.

    Bagalamukhi Sahasranamavali in Telugu:

    భగళాముఖీ అథవా పీతాంబరి సహస్రనామావళి

    ఓం బ్రహ్మాస్త్రాయ నమః ।
    ఓం బ్రహ్మ విద్యాయై నమః ।
    ఓం బ్రహ్మ మాత్రే నమః ।
    ఓం సనాతన్యై నమః ।
    ఓం బ్రహ్మేశ్యై నమః ।
    ఓం బ్రహ్మకైవల్యబగలాయై నమః ।
    ఓం బ్రహ్మచారిణ్యై నమః ।
    ఓం నిత్యానన్దాయై నమః ।
    ఓం నిత్యసిద్ధాయై నమః ।
    ఓం నిత్యరూపాయై నమః । ౧౦

    ఓం నిరామయాయై నమః ।
    ఓం సన్ధారిణ్యై నమః ।
    ఓం మహామాయాయై నమః ।
    ఓం కటాక్షక్షేమకారిణ్యై నమః ।
    ఓం కమలాయై నమః ।
    ఓం విమలాయై నమః ।
    ఓం నీలరత్నకాన్తిగుణాశ్రితాయై నమః ।
    ఓం కామప్రియాయై నమః ।
    ఓం కామరతాయై నమః ।
    ఓం కామకామస్వరూపిణ్యై నమః । ౨౦

    ఓం మఙ్గలాయై నమః ।
    ఓం విజయాయై నమః ।
    ఓం జాయాయై నమః ।
    ఓం సర్వమఙ్గలకారిణ్యై నమః ।
    ఓం కామిన్యై నమః ।
    ఓం కామినీకామ్యాయై నమః ।
    ఓం కాముకాయై నమః ।
    ఓం కామచారిణ్యై నమః ।
    ఓం కామప్రియాయై నమః ।
    ఓం కామరతాయై నమః । ౩౦

    ఓం కామకామస్వరూపిణ్యై నమః ।
    ఓం కామాఖ్యాయై నమః ।
    ఓం కామబీజస్థాయై నమః ।
    ఓం కామపీఠనివాసిన్యై నమః ।
    ఓం కామదాయై నమః ।
    ఓం కామహాయై నమః ।
    ఓం కాల్యై నమః ।
    ఓం కపాల్యై నమః ।
    ఓం కరాలికాయై నమః ।
    ఓం కంసార్యై నమః । ౪౦

    ఓం కమలాయై నమః ।
    ఓం కామాయై నమః ।
    ఓం కైలాసేశ్వరవల్లభాయై నమః ।
    ఓం కాత్యాయన్యై నమః ।
    ఓం కేశవాయై నమః ।
    ఓం కరుణాయై నమః ।
    ఓం కామకేలిభుజే నమః ।
    ఓం క్రియాకీర్త్యై నమః ।
    ఓం కృత్తికాయై నమః ।
    ఓం కాశికాయై నమః । ౫౦

    ఓం మథురాయై నమః ।
    ఓం శివాయై నమః ।
    ఓం కాలాక్ష్యై నమః ।
    ఓం కాలికాయై నమః ।
    ఓం కాలీధవలాననసున్దర్యై నమః ।
    ఓం ఖేచర్యై నమః ।
    ఓం ఖమూర్త్యై నమః ।
    ఓం క్షుద్రాక్షుద్రక్షుధావరాయై నమః ।
    ఓం ఖడ్గహస్తాయై నమః ।
    ఓం ఖడ్గరతాయై నమః । ౬౦

    ఓం ఖడ్గిన్యై నమః ।
    ఓం ఖర్పరప్రియాయై నమః ।
    ఓం గఙ్గాయై నమః ।
    ఓం గౌర్యై నమః ।
    ఓం గామిన్యై నమః ।
    ఓం గీతాయై నమః ।
    ఓం గోత్రవివర్ధిన్యై నమః ।
    ఓం గోధరాయై నమః ।
    ఓం గోకరాయై నమః ।
    ఓం గోధాయై నమః । ౭౦

    ఓం గన్ధర్వపురవాసిన్యై నమః ।
    ఓం గన్ధర్వాయై నమః ।
    ఓం గన్ధర్వకలాగోపిన్యై నమః ।
    ఓం గరుడాసనాయై నమః ।
    ఓం గోవిన్దభావాయై నమః ।
    ఓం గోవిన్దాయై నమః ।
    ఓం గాన్ధార్యై నమః ।
    ఓం గన్ధమాదిన్యై నమః ।
    ఓం గౌరాఙ్గ్యై నమః ।
    ఓం గోపికామూర్తయే నమః । ౮౦

    ఓం గోపీగోష్ఠనివాసిన్యై నమః ।
    ఓం గన్ధాయై నమః ।
    ఓం గజేన్ద్రగామాన్యాయై నమః ।
    ఓం గదాధరప్రియాగ్రహాయై నమః ।
    ఓం ఘోరఘోరాయై నమః ।
    ఓం ఘోరరూపాయై నమః ।
    ఓం ఘనశ్రేణ్యై నమః ।
    ఓం ఘనప్రభాయై నమః ।
    ఓం దైత్యేన్ద్రప్రబలాయై నమః ।
    ఓం ఘణ్టావాదిన్యై నమః । ౯౦

    ఓం ఘోరనిఃస్వనాయై నమః ।
    ఓం డాకిన్యై నమః ।
    ఓం ఉమాయై నమః ।
    ఓం ఉపేన్ద్రాయై నమః ।
    ఓం ఉర్వశ్యై నమః ।
    ఓం ఉరగాసనాయై నమః ।
    ఓం ఉత్తమాయై నమః ।
    ఓం ఉన్నతాయై నమః ।
    ఓం ఉన్నాయై నమః ।
    ఓం ఉత్తమస్థానవాసిన్యై నమః । ౧౦౦

    ఓం చాముణ్డాయై నమః ।
    ఓం ముణ్డితాయై నమః ।
    ఓం చణ్డ్యై నమః ।
    ఓం చణ్డదర్పహరాయై నమః ।
    ఓం ఉగ్రచణ్డాయై నమః ।
    ఓం చణ్డచణ్డాయై నమః ।
    ఓం చణ్డదైత్యవినాశిన్యై నమః ।
    ఓం చణ్డరూపాయై నమః ।
    ఓం ప్రచణ్డాయై నమః ।
    ఓం చణ్డాచణ్డశరీరిణ్యై నమః । ౧౧౦

    ఓం చతుర్భుజాయై నమః ।
    ఓం ప్రచణ్డాయై నమః ।
    ఓం చరాచరనివాసిన్యై నమః ।
    ఓం ఛత్రప్రాయశిరోవాహాయై నమః ।
    ఓం ఛలాచ్ఛలతరాయై నమః ।
    ఓం ఛల్యై నమః ।
    ఓం క్షత్రరూపాయై నమః ।
    ఓం క్షత్రధరాయై నమః ।
    ఓం క్షత్రియక్షయకారిణ్యై నమః ।
    ఓం జయాయై నమః । ౧౨౦

    ఓం జయదుర్గాయై నమః ।
    ఓం జయన్త్యై నమః ।
    ఓం జయదాయై నమః ।
    ఓం పరాయై నమః ।
    ఓం జాయినీజయిన్యై నమః ।
    ఓం జ్యోత్స్నాజటాధరప్రియాయై నమః ।
    ఓం అజితాయై నమః ।
    ఓం జితేన్ద్రియాయై నమః ।
    ఓం జితక్రోధాయై నమః ।
    ఓం జయమానాయై నమః ।
    ఓం జనేశ్వర్యై నమః । ౧౩౧

    ఓం జితమృత్యవే నమః ।
    ఓం జరాతీతాయై నమః ।
    ఓం జాహ్నవ్యై నమః ।
    ఓం జనకాత్మజాయై నమః ।
    ఓం ఝఙ్కారాయై నమః ।
    ఓం ఝఞ్ఝరీఝణ్టాయై నమః ।
    ఓం ఝఙ్కారీఝకశోభిన్యై నమః ।
    ఓం ఝఖాఝమేశాయై నమః ।
    ఓం ఝఙ్కారీయోనికల్యాణదాయిన్యై నమః ।
    ఓం ఝఞ్ఝరాయై నమః । ౧౪౦

    ఓం ఝమురీఝారాయై నమః ।
    ఓం ఝరాఝరతరాయై పరాయై నమః ।
    ఓం ఝఞ్ఝాఝమేతాయై నమః ।
    ఓం ఝఙ్కారీఝణాకల్యాణదాయిన్యై నమః ।
    ఓం ఞమునామానసీచిన్త్యాయై నమః ।
    ఓం ఞమునాశఙ్కరప్రియాయై నమః ।
    ఓం టఙ్కారీటిటికాయై నమః ।
    ఓం టీకాటఙ్కిన్యై నమః ।
    ఓం టవర్గగాయై నమః ।
    ఓం టాపాటోపాయై నమః । ౧౫౦

    ఓం టటపతయే నమః ।
    ఓం టమన్యై నమః ।
    ఓం టమనప్రియాయై నమః ।
    ఓం ఠకారధారిణ్యై నమః ।
    ఓం ఠీకాఠఙ్కర్యై నమః ।
    ఓం ఠికరప్రియాయై నమః ।
    ఓం ఠేకఠాసాయై నమః ।
    ఓం ఠకరతీఠామిన్యై నమః ।
    ఓం ఠమనప్రియాయై నమః ।
    ఓం డారహాయై నమః । ౧౬౦

    ఓం డాకిన్యై నమః ।
    ఓం డారాడామరాయై నమః ।
    ఓం డమరప్రియాయై నమః ।
    ఓం డఖినీడడయుక్తాయై నమః ।
    ఓం డమరూకరవల్లభాయై నమః ।
    ఓం ఢక్కాఢక్కీఢక్కనాదాయై నమః ।
    ఓం ఢోలశబ్దప్రబోధిన్యై నమః ।
    ఓం ఢామినీఢామనప్రీతాయై నమః ।
    ఓం ఢగతన్త్రప్రకాశిన్యై నమః ।
    ఓం అనేకరూపిణ్యై నమః । ౧౭౦

    ఓం అమ్బాయై నమః ।
    ఓం అణిమాసిద్ధిదాయిన్యై నమః ।
    ఓం అమన్త్రిణ్యై నమః ।
    ఓం అణుకర్యై నమః ।
    ఓం అణుమద్భానుసంస్థితాయై నమః ।
    ఓం తారాతన్త్రవత్యై నమః ।
    ఓం తన్త్రతత్త్వరూపాయై నమః ।
    ఓం తపస్విన్యై నమః ।
    ఓం తరఙ్గిణ్యై నమః ।
    ఓం తత్త్వపరాయై నమః । ౧౮౦

    ఓం తన్త్రికాతన్త్రవిగ్రహాయై నమః ।
    ఓం తపోరూపాయై నమః ।
    ఓం తత్త్వదాత్ర్యై నమః ।
    ఓం తపఃప్రీతిప్రధర్షిణ్యై నమః ।
    ఓం తన్త్రయన్త్రార్చనపరాయై నమః ।
    ఓం తలాతలనివాసిన్యై నమః ।
    ఓం తల్పదాయై నమః ।
    ఓం అల్పదాయై నమః ।
    ఓం కామ్యాయై నమః ।
    ఓం స్థిరాయై నమః । ౧౯౦

    ఓం స్థిరతరాయై స్థిత్యై నమః ।
    ఓం స్థాణుప్రియాయై నమః ।
    ఓం స్థాణుపరాయై నమః ।
    ఓం స్థితాస్థానప్రదాయిన్యై నమః ।
    ఓం దిగమ్బరాయై నమః ।
    ఓం దయారూపాయై నమః ।
    ఓం దావాగ్నిదమనీదమాయై నమః ।
    ఓం దుర్గాయై నమః ।
    ఓం దుర్గపరాదేవ్యై నమః ।
    ఓం దుష్టదైత్యవినాశిన్యై నమః । ౨౦౦

    ఓం దమనప్రమదాయై నమః ।
    ఓం దైత్యదయాదానపరాయణాయై నమః ।
    ఓం దుర్గార్తినాశిన్యై నమః ।
    ఓం దాన్తాయై నమః ।
    ఓం దమ్భిన్యై నమః ।
    ఓం దమ్భవర్జితాయై నమః ।
    ఓం దిగమ్బరప్రియాయై నమః ।
    ఓం దమ్భాయై నమః ।
    ఓం దైత్యదమ్భవిదారిణ్యై నమః ।
    ఓం దమనాశనసౌన్దర్యాయై నమః । ౨౧౦

    ఓం దానవేన్ద్రవినాశిన్యై నమః ।
    ఓం దయాధరాయై నమః ।
    ఓం దమన్యై నమః ।
    ఓం దర్భపత్రవిలాసిన్యై నమః ।
    ఓం ధరణీధారిణ్యై నమః ।
    ఓం ధాత్ర్యై నమః ।
    ఓం ధరాధరధరప్రియాయై నమః ।
    ఓం ధరాధరసుతాయై దేవ్యై నమః ।
    ఓం సుధర్మాధర్మచారిణ్యై నమః ।
    ఓం ధర్మజ్ఞాయై నమః । ౨౨౦

    ఓం ధవలాధూలాయై నమః ।
    ఓం ధనదాయై నమః ।
    ఓం ధనవర్ధిన్యై నమః ।
    ఓం ధీరాయై నమః ।
    ఓం అధీరాయై నమః ।
    ఓం ధీరతరాయై నమః ।
    ఓం ధీరసిద్ధిప్రదాయిన్యై నమః ।
    ఓం ధన్వన్తరిధరాధీరాయై నమః ।
    ఓం ధ్యేయధ్యానస్వరూపిణ్యై నమః ।
    ఓం నారాయణ్యై నమః । ౨౩౦

    ఓం నారసింహ్యై నమః ।
    ఓం నిత్యానన్దనరోత్తమాయై నమః ।
    ఓం నక్తానక్తావత్యై నమః ।
    ఓం నిత్యాయై నమః ।
    ఓం నీలజీమూతసన్నిభాయై నమః ।
    ఓం నీలాఙ్గ్యై నమః ।
    ఓం నీలవస్త్రాయై నమః ।
    ఓం నీలపర్వతవాసిన్యై నమః ।
    ఓం సునీలపుష్పఖచితాయై నమః ।
    ఓం నీలజమ్బూసమప్రభాయై నమః । ౨౪౦

    ఓం నిత్యాఖ్యాయై షోడశ్యై నమః ।
    ఓం విద్యాయై నిత్యాయై నమః ।
    ఓం నిత్యసుఖావహాయై నమః ।
    ఓం నర్మదాయై నమః ।
    ఓం నన్దనానన్దాయై నమః ।
    ఓం నన్దానన్ద వివర్ధిన్యై నమః ।
    ఓం యశోదానన్దతనయాయై నమః ।
    ఓం నన్దనోద్యానవాసిన్యై నమః ।
    ఓం నాగాన్తకాయై నమః ।
    ఓం నాగవృద్ధాయై నమః । ౨౫౦

    ఓం నాగపత్న్యై నమః ।
    ఓం నాగిన్యై నమః ।
    ఓం నమితాశేషజనతాయై నమః ।
    ఓం నమస్కారవత్యై నమః ।
    ఓం నమసే నమః ।
    ఓం పీతామ్బరాయై నమః ।
    ఓం పార్వత్యై నమః ।
    ఓం పీతామ్బరవిభూషితాయై నమః ।
    ఓం పీతమాల్యామ్బరధరాయై నమః ।
    ఓం పీతాభాయై నమః । ౨౬౦

    ఓం పిఙ్గమూర్ధజాయై నమః ।
    ఓం పీతపుష్పార్చనరతాయై నమః ।
    ఓం పీతపుష్పసమర్చితాయై నమః ।
    ఓం పరప్రభాయై నమః ।
    ఓం పితృపతయే నమః ।
    ఓం పరసైన్యవినాశిన్యై నమః ।
    ఓం పరమాయై నమః ।
    ఓం పరతన్త్రాయై నమః ।
    ఓం పరమన్త్రాయై నమః ।
    ఓం పరాత్పరాయై నమః । ౨౭౦

    ఓం పరాయై విద్యాయై నమః ।
    ఓం పరాయై సిద్ధ్యై నమః ।
    ఓం పరాస్థానప్రదాయిన్యై నమః ।
    ఓం పుష్పాయై నమః ।
    ఓం నిత్యం పుష్పవత్యై నమః ।
    ఓం పుష్పమాలావిభూషితాయై నమః ।
    ఓం పురాతనాయై నమః ।
    ఓం పూర్వపరాయై నమః ।
    ఓం పరసిద్ధిప్రదాయిన్యై నమః ।
    ఓం పీతానితమ్బిన్యై నమః । ౨౮౦

    ఓం పీతాపీనోన్నతపయస్స్తన్యై నమః ।
    ఓం ప్రేమాప్రమధ్యమాశేషాయై నమః ।
    ఓం పద్మపత్రవిలాసిన్యై నమః ।
    ఓం పద్మావత్యై నమః ।
    ఓం పద్మనేత్రాయై నమః ।
    ఓం పద్మాయై నమః ।
    ఓం పద్మముఖీపరాయై నమః ।
    ఓం పద్మాసనాయై నమః ।
    ఓం పద్మప్రియాయై నమః ।
    ఓం పద్మరాగస్వరూపిణ్యై నమః । ౨౯౦

    ఓం పావన్యై నమః ।
    ఓం పాలికాయై నమః ।
    ఓం పాత్ర్యై నమః ।
    ఓం పరదాయై నమః ।
    ఓం అవరదాయై నమః ।
    ఓం శివాయై నమః ।
    ఓం ప్రేతసంస్థాయై నమః ।
    ఓం పరానన్దాయై నమః ।
    ఓం పరబ్రహ్మస్వరూపిణ్యై నమః ।
    ఓం జినేశ్వరప్రియాయై దేవ్యై నమః ।

    ఓం పశురక్తరతప్రియాయై నమః ।
    ఓం పశుమాంసప్రియాయై నమః ।
    ఓం అపర్ణాయై నమః ।
    ఓం పరామృతపరాయణాయై నమః ।
    ఓం పాశిన్యై నమః ।
    ఓం పాశికాయై నమః ।
    ఓం పశుఘ్న్యై నమః ।
    ఓం పశుభాషిణ్యై నమః ।
    ఓం ఫుల్లారవిన్దవదన్యై నమః ।
    ఓం ఫుల్లోత్పలశరీరిణ్యై నమః । ౩౧౦

    ఓం పరానన్దప్రదాయై నమః ।
    ఓం వీణాయై నమః ।
    ఓం పశుపాశవినాశిన్యై నమః ।
    ఓం ఫూత్కారాయై నమః ।
    ఓం ఫూత్పరాయై నమః ।
    ఓం ఫేణ్యై నమః ।
    ఓం ఫుల్లేన్దీవరలోచనాయై నమః ।
    ఓం ఫట్మన్త్రాయై నమః ।
    ఓం స్ఫటికాయై నమః ।
    ఓం స్వాహాయై నమః । ౩౨౦

    ఓం స్ఫోటాయై నమః ।
    ఓం ఫట్స్వరూపిణ్యై నమః ।
    ఓం స్ఫాటికాఘుటికాయై నమః ।
    ఓం ఘోరాయై నమః ।
    ఓం స్ఫటికాద్రిస్వరూపిణ్యై నమః ।
    ఓం వరాఙ్గనాయై నమః ।
    ఓం వరధరాయై నమః ।
    ఓం వారాహ్యై నమః ।
    ఓం వాసుకీవరాయై నమః ।
    ఓం బిన్దుస్థాయై నమః । ౩౩౦

    ఓం బిన్దునీవాణ్యై నమః ।
    ఓం బిన్దుచక్రనివాసిన్యై నమః ।
    ఓం విద్యాధర్యై నమః ।
    ఓం విశాలాక్ష్యై నమః ।
    ఓం కాశీవాసిజనప్రియాయై నమః ।
    ఓం వేదవిద్యాయై నమః ।
    ఓం విరూపాక్ష్యై నమః ।
    ఓం విశ్వయుజే నమః ।
    ఓం బహురూపిణ్యై నమః ।
    ఓం బ్రహ్మశక్త్యై నమః । ౩౪౦

    ఓం విష్ణుశక్త్యై నమః ।
    ఓం పఞ్చవక్త్రాయై నమః ।
    ఓం శివప్రియాయై నమః ।
    ఓం వైకుణ్ఠవాసిన్యై దేవ్యై నమః ।
    ఓం వైకుణ్ఠపదదాయిన్యై నమః ।
    ఓం బ్రహ్మరూపాయై నమః ।
    ఓం విష్ణురూపాయై నమః ।
    ఓం పరబ్రహ్మమహేశ్వర్యై నమః ।
    ఓం భవప్రియాయై నమః ।
    ఓం భవోద్భావాయై నమః । ౩౫౦

    ఓం భవరూపాయై నమః ।
    ఓం భవోత్తమాయై నమః ।
    ఓం భవపారాయై నమః ।
    ఓం భవాధారాయై నమః ।
    ఓం భాగ్యవత్ప్రియకారిణ్యై నమః ।
    ఓం భద్రాయై నమః ।
    ఓం సుభద్రాయై నమః ।
    ఓం భవదాయై నమః ।
    ఓం శుమ్భదైత్యవినాశిన్యై నమః ।
    ఓం భవాన్యై నమః । ౩౬౦

    ఓం భైరవ్యై నమః ।
    ఓం భీమాయై నమః ।
    ఓం భద్రకాల్యై నమః ।
    ఓం సుభద్రికాయై నమః ।
    ఓం భగిన్యై నమః ।
    ఓం భగరూపాయై నమః ।
    ఓం భగమానాయై నమః ।
    ఓం భగోత్తమాయై నమః ।
    ఓం భగప్రియాయై నమః ।
    ఓం భగవత్యై నమః । ౩౭౦

    ఓం భగవాసాయై నమః ।
    ఓం భగాకరాయై నమః ।
    ఓం భగసృష్టాయై నమః ।
    ఓం భాగ్యవత్యై నమః ।
    ఓం భగరూపాయై నమః ।
    ఓం భగాసిన్యై నమః ।
    ఓం భగలిఙ్గప్రియాయై దేవ్యై నమః ।
    ఓం భగలిఙ్గపరాయణాయై నమః ।
    ఓం భగలిఙ్గస్వరూపాయై నమః ।
    ఓం భగలిఙ్గవినోదిన్యై నమః । ౩౮౦

    ఓం భగలిఙ్గరతాయై దేవ్యై నమః ।
    ఓం భగలిఙ్గనివాసిన్యై నమః ।
    ఓం భగమాలాయై నమః ।
    ఓం భగకలాయై నమః ।
    ఓం భగాధారాయై నమః ।
    ఓం భగామ్బరాయై నమః ।
    ఓం భగవేగాయై నమః ।
    ఓం భగాపూషాయై నమః ।
    ఓం భగేన్ద్రాయై నమః ।
    ఓం భాగ్యరూపిణ్యై నమః । ౩౯౦

    ఓం భగలిఙ్గాఙ్గసమ్భోగాయై నమః ।
    ఓం భగలిఙ్గాసవావహాయై నమః ।
    ఓం భగలిఙ్గసమాధుర్యాయై నమః ।
    ఓం భగలిఙ్గనివేశితాయై నమః ।
    ఓం భగలిఙ్గసుపూజాయై నమః ।
    ఓం భగలిఙ్గసమన్వితాయై నమః ।
    ఓం భగలిఙ్గవిరక్తాయై నమః ।
    ఓం భగలిఙ్గసమావృతాయై నమః ।
    ఓం మాధవ్యై నమః ।
    ఓం మాధవీమాన్యాయై నమః । ౪౦౦

    ఓం మధురాయై నమః ।
    ఓం మధుమానిన్యై నమః ।
    ఓం మన్దహాసాయై నమః ।
    ఓం మహామాయాయై నమః ।
    ఓం మోహిన్యై నమః ।
    ఓం మహదుత్తమాయై నమః ।
    ఓం మహామోహాయై నమః ।
    ఓం మహావిద్యాయై నమః ।
    ఓం మహాఘోరాయై నమః ।
    ఓం మహాస్మృత్యై నమః । ౪౧౦

    ఓం మనస్విన్యై నమః ।
    ఓం మానవత్యై నమః ।
    ఓం మోదిన్యై నమః ।
    ఓం మధురాననాయై నమః ।
    ఓం మేనకాయై నమః ।
    ఓం మానినీమాన్యాయై నమః ।
    ఓం మణిరత్నవిభూషణాయై నమః ।
    ఓం మల్లికామౌలికామాలాయై నమః ।
    ఓం మాలాధరమదోత్తమాయై నమః ।
    ఓం మదనాసున్దర్యై నమః । ౪౨౦

    ఓం మేధాయై నమః ।
    ఓం మధుమత్తాయై నమః ।
    ఓం మధుప్రియాయై నమః ।
    ఓం మత్తహంసీసమోన్నాసాయై నమః ।
    ఓం మత్తసింహమహాసన్యై నమః ।
    ఓం మహేన్ద్రవల్లభాయై నమః ।
    ఓం భీమాయై నమః ।
    ఓం మౌల్యఞ్చమిథునాత్మజాయై నమః ।
    ఓం మహాకాల్యా మహాకాల్యై నమః ।
    ఓం మహాబుద్ధయే నమః । ౪౩౦

    ఓం మహోత్కటాయై నమః ।
    ఓం మాహేశ్వర్యై నమః ।
    ఓం మహామాయాయై నమః ।
    ఓం మహిషాసురఘాతిన్యై నమః ।
    ఓం మధురాయై కీర్తిమత్తాయై నమః ।
    ఓం మత్తమాతఙ్గగామిన్యై నమః ।
    ఓం మదప్రియాయై నమః ।
    ఓం మాంసరతాయై నమః ।
    ఓం మత్తయుక్కామకారిణ్యై నమః ।
    ఓం మైథున్యవల్లభాయై నమః । దేవ్యై ౪౪౦

    ఓం మహానన్దాయై నమః ।
    ఓం మహోత్సవాయై నమః ।
    ఓం మరీచయే నమః ।
    ఓం మారత్యై నమః ।
    ఓం మాయాయై నమః ।
    ఓం మనోబుద్ధిప్రదాయిన్యై నమః ।
    ఓం మోహాయై నమః ।
    ఓం మోక్షాయై నమః ।
    ఓం మహాలక్ష్మై నమః ।
    ఓం మహత్పదప్రదాయిన్యై నమః । ౪౫౦

    ఓం యమరూపాయై నమః ।
    ఓం యమునాయై నమః ।
    ఓం జయన్త్యై నమః ।
    ఓం జయప్రదాయై నమః ।
    ఓం యామ్యాయై నమః ।
    ఓం యమవత్యై నమః ।
    ఓం యుద్ధాయై నమః ।
    ఓం యదోః కులవివర్ధిన్యై నమః ।
    ఓం రమారామాయై నమః ।
    ఓం రామపత్న్యై నమః । ౪౬౦

    ఓం రత్నమాలారతిప్రియాయై నమః ।
    ఓం రత్నసింహాసనస్థాయై నమః ।
    ఓం రత్నాభరణమణ్డితాయై నమః ।
    ఓం రమణ్యై నమః ।
    ఓం రమణీయాయై నమః ।
    ఓం రత్యారసపరాయణాయై నమః ।
    ఓం రతానన్దాయై నమః ।
    ఓం రతవత్యై నమః ।
    ఓం రఘూణాం కులవర్ధిన్యై నమః ।
    ఓం రమణారిపరిభ్రాజ్యాయై నమః । ౪౭౦

    ఓం రైధాయై నమః ।
    ఓం రాధికరత్నజాయై నమః ।
    ఓం రావీరసస్వరూపాయై నమః ।
    ఓం రాత్రిరాజసుఖావహాయై నమః ।
    ఓం ఋతుజాయై నమః ।
    ఓం ఋతుదాయై నమః ।
    ఓం ఋద్ధాయై నమః ।
    ఓం ఋతురూపాయై నమః ।
    ఓం ఋతుప్రియాయై నమః ।
    ఓం రక్తప్రియాయై నమః । ౪౮౦

    ఓం రక్తవత్యై నమః ।
    ఓం రఙ్గిణ్యై నమః ।
    ఓం రక్తదన్తికాయై నమః ।
    ఓం లక్ష్మ్యై నమః ।
    ఓం లజ్జాయై నమః ।
    ఓం లతికాయై నమః ।
    ఓం లీలాలగ్నానితాక్షిణ్యై నమః ।
    ఓం లీలాయై నమః ।
    ఓం లీలావత్యై నమః ।
    ఓం లోమహర్షాహ్లాదినపట్టికాయై నమః । ౪౯౦

    ఓం బ్రహ్మస్థితాయై నమః ।
    ఓం బ్రహ్మరూపాయై నమః ।
    ఓం బ్రహ్మణా వేదవన్దితాయై నమః ।
    ఓం బ్రహ్మోద్భవాయై నమః ।
    ఓం బ్రహ్మకలాయై నమః ।
    ఓం బ్రహ్మాణ్యై నమః ।
    ఓం బ్రహ్మబోధిన్యై నమః ।
    ఓం వేదాఙ్గనాయై నమః ।
    ఓం వేదరూపాయై నమః ।
    ఓం వనితాయై నమః । ౫౦౦

    ఓం వినతావసాయై నమః ।
    ఓం బాలాయై నమః ।
    ఓం యువత్యై నమః ।
    ఓం వృద్ధాయై నమః ।
    ఓం బ్రహ్మకర్మపరాయణాయై నమః ।
    ఓం విన్ధ్యస్థాయై నమః ।
    ఓం విన్ధ్యవాస్యై నమః ।
    ఓం బిన్దుయుగ్బిన్దుభూషణాయై నమః ।
    ఓం విద్యావత్యై నమః ।
    ఓం వేదధార్యై నమః । ౫౧౦

    ఓం వ్యాపికాయై నమః ।
    ఓం బర్హిణ్యై కలాయై నమః ।
    ఓం వామాచారప్రియాయై నమః ।
    ఓం వహ్నయే నమః ।
    ఓం వామాచారపరాయణాయై నమః ।
    ఓం వామాచారరతాయై దేవ్యై నమః ।
    ఓం వామదేవప్రియోత్తమాయై నమః ।
    ఓం బుద్ధేన్ద్రియాయై నమః ।
    ఓం విబుద్ధాయై నమః ।
    ఓం బుద్ధాచరణమాలిన్యై నమః । ౫౨౦

    ఓం బన్ధమోచనతర్త్ర్యై నమః ।
    ఓం వారుణాయై నమః ।
    ఓం వరుణాలయాయై నమః ।
    ఓం శివాయై నమః ।
    ఓం శివప్రియాయై నమః ।
    ఓం శుద్ధాయై నమః ।
    ఓం శుద్ధాఙ్గ్యై నమః ।
    ఓం శుక్లవర్ణికాయై నమః ।
    ఓం శుక్లపుష్పప్రియాయై నమః ।
    ఓం శుక్లాయై నమః । ౫౩౦

    ఓం శివధర్మపరాయణాయై నమః ।
    ఓం శుక్లస్థాయై నమః ।
    ఓం శుక్లిన్యై నమః ।
    ఓం శుక్లరూపశుక్లపశుప్రియాయై నమః ।
    ఓం శుక్రస్థాయై నమః ।
    ఓం శుక్రిణ్యై నమః ।
    ఓం శుక్రాయై నమః ।
    ఓం శుక్రరూపాయై నమః ।
    ఓం శుక్రికాయై నమః ।
    ఓం షణ్ముఖ్యై నమః । ౫౪౦

    ఓం షడఙ్గాయై నమః ।
    ఓం షట్చక్రవినివాసిన్యై నమః ।
    ఓం షడ్గ్రన్థియుక్తాయై నమః ।
    ఓం షోఢాయై నమః ।
    ఓం షణ్మాత్రే నమః ।
    ఓం షడాత్మికాయై నమః ।
    ఓం షడఙ్గయువత్యై దేవ్యై నమః ।
    ఓం షడఙ్గప్రకృత్యై నమః ।
    ఓం వశ్యై నమః ।
    ఓం షడాననాయై నమః । ౫౫౦

    ఓం షడ్రసాయై నమః ।
    ఓం షష్ఠీషష్ఠేశ్వరీప్రియాయై నమః ।
    ఓం షడ్జవాదాయై నమః ।
    ఓం షోడశ్యై నమః ।
    ఓం షోఢాన్యాసస్వరూపిణ్యై నమః ।
    ఓం షట్చక్రభేదనకర్యై నమః ।
    ఓం షట్చక్రస్థస్వరూపిణ్యై నమః ।
    ఓం షోడశస్వరరూపాయై నమః ।
    ఓం షణ్ముఖ్యై నమః ।
    ఓం షట్పదాన్వితాయై నమః । ౫౬౦

    ఓం సనకాది స్వరూపాయై నమః ।
    ఓం శివధర్మపరాయణాయై నమః ।
    ఓం సిద్ధసప్తస్వర్యై నమః ।
    ఓం శుద్ధాయై నమః ।
    ఓం సురమాత్రే నమః ।
    ఓం సురోత్తమాయై నమః ।
    ఓం సిద్ధవిద్యాయై నమః ।
    ఓం సిద్ధమాత్రే నమః ।
    ఓం సిద్ధాసిద్ధస్వరూపిణ్యై నమః ।
    ఓం హరాయై నమః । ౫౭౦

    ఓం హరిప్రియాహారాయై నమః ।
    ఓం హరిణీహారయుజే నమః ।
    ఓం హరిరూపాయై నమః ।
    ఓం హరిధరాయై నమః ।
    ఓం హరిణాక్ష్యై నమః ।
    ఓం హరిప్రియాయై నమః ।
    ఓం హేతుప్రియాయై నమః ।
    ఓం హేతురతాయై నమః ।
    ఓం హితాహితస్వరూపిణ్యై నమః ।
    ఓం క్షమాయై నమః । ౫౮౦

    ఓం క్షమావత్యై నమః ।
    ఓం క్షీతాయై నమః ।
    ఓం క్షుద్రఘణ్టావిభూషణాయై నమః ।
    ఓం క్షయఙ్కర్యై నమః ।
    ఓం క్షితీశాయై నమః ।
    ఓం క్షీణమధ్యసుశోభనాయై నమః ।
    ఓం అజాయై నమః ।
    ఓం అనన్తాయై నమః ।
    ఓం అపర్ణాయై నమః ।
    ఓం అహల్యాశేషశాయిన్యై నమః । ౫౯౦

    ఓం స్వాన్తర్గతాయై నమః ।
    ఓం సాధూనామన్తరానన్దరూపిణ్యై నమః ।
    ఓం అరూపాయై నమః ।
    ఓం అమలాయై నమః ।
    ఓం అర్ధాయై నమః ।
    ఓం అనన్తగుణశాలిన్యై నమః ।
    ఓం స్వవిద్యాయై నమః ।
    ఓం విద్యకావిద్యాయై నమః ।
    ఓం విద్యాయై నమః ।
    ఓం చార్విన్దులోచనాయై నమః । ౬౦౦

    ఓం అపరాజితాయై నమః ।
    ఓం జాతవేదాయై నమః ।
    ఓం అజపాయై నమః ।
    ఓం అమరావత్యై నమః ।
    ఓం అల్పాయై నమః ।
    ఓం స్వల్పాయై నమః ।
    ఓం అనల్పాద్యాయై నమః ।
    ఓం అణిమాసిద్ధిదాయిన్యై నమః ।
    ఓం అష్టసిద్ధిప్రదాయై దేవ్యై నమః ।
    ఓం రూపలక్షణసంయుతాయై నమః । ౬౧౦

    ఓం అరవిన్దముఖాయై దేవ్యై నమః ।
    ఓం భోగసౌఖ్యప్రదాయిన్యై నమః ।
    ఓం ఆదివిద్యాయై నమః ।
    ఓం ఆదిభూతాయై నమః ।
    ఓం ఆదిసిద్ధిప్రదాయిన్యై నమః ।
    ఓం సీత్కారరూపిణ్యై దేవ్యై నమః ।
    ఓం సర్వాసనవిభూషితాయై నమః ।
    ఓం ఇన్ద్రప్రియాయై నమః ।
    ఓం ఇన్ద్రాణ్యై నమః ।
    ఓం ఇన్ద్రప్రస్థనివాసిన్యై నమః । ౬౨౦

    ఓం ఇన్ద్రాక్ష్యై నమః ।
    ఓం ఇన్ద్రవజ్రాయై నమః ।
    ఓం ఇన్ద్రమద్యోక్షణ్యై నమః ।
    ఓం ఈలాకామనివాసాయై నమః ।
    ఓం ఈశ్వర్యై నమః ।
    ఓం ఈశ్వరవల్లభాయై నమః ।
    ఓం జనన్యై నమః ।
    ఓం ఈశ్వర్యై నమః ।
    ఓం దీనాభేదాయై నమః ।
    ఓం ఈశ్వరకర్మకృతే నమః । ౬౩౦

    ఓం ఉమాయై నమః ।
    ఓం కాత్యాయన్యై నమః ।
    ఓం ఊర్ధ్వాయై నమః ।
    ఓం మీనాయై నమః ।
    ఓం ఉత్తరవాసిన్యై నమః ।
    ఓం ఉమాపతిప్రియాయై దేవ్యై నమః ।
    ఓం శివాయై నమః ।
    ఓం ఓఙ్కారరూపిణ్యై నమః ।
    ఓం ఉరగేన్ద్రశిరోరత్నాయై నమః ।
    ఓం ఉరగాయై నమః । ౬౪౦

    ఓం ఉరగవల్లభాయై నమః ।
    ఓం ఉద్యానవాసిన్యై నమః ।
    ఓం మాలాయై నమః ।
    ఓం ప్రశస్తమణిభూషణాయై నమః ।
    ఓం ఊర్ధ్వదన్తోత్తమాఙ్గ్యై నమః ।
    ఓం ఉత్తమాయై నమః ।
    ఓం ఊర్ధ్వకేశిన్యై నమః ।
    ఓం ఉమాసిద్ధిప్రదాయై నమః ।
    ఓం ఉరగాసనసంస్థితాయై నమః ।
    ఓం ఋషిపుత్ర్యై నమః । ౬౫౦

    ఓం ఋషిచ్ఛన్దాయై నమః ।
    ఓం ఋద్ధిసిద్ధిప్రదాయిన్యై నమః ।
    ఓం ఉత్సవోత్సవసీమన్తాయై నమః ।
    ఓం కామికాయై నమః ।
    ఓం గుణాన్వితాయై నమః ।
    ఓం ఏలాయై నమః ।
    ఓం ఏకారవిద్యాయై నమః ।
    ఓం ఏణీవిద్యాధరాయై నమః ।
    ఓం ఓఙ్కారావలయోపేతాయై నమః ।
    ఓం ఓఙ్కారపరమాయై నమః । కలాయై ౬౬౦

    ఓం వదవదవాణ్యై నమః ।
    ఓం ఓఙ్కారాక్షరమణ్డితాయై నమః ।
    ఓం ఐన్ద్ర్యై నమః ।
    ఓం కులిశహస్తాయై నమః ।
    ఓం లోకపరవాసిన్యై నమః ।
    ఓం ఓఙ్కారమధ్యబీజాయై నమః ।
    ఓం నమోరూపధారిణ్యై నమః ।
    ఓం పరబ్రహ్మస్వరూపాయై నమః ।
    ఓం అంశుకాయై నమః ।
    ఓం అంశుకవల్లభాయై నమః । ౬౭౦

    ఓం ఓఙ్కారాయై నమః ।
    ఓం అఃఫడ్మన్త్రాయై నమః ।
    ఓం అక్షాక్షరవిభూషితాయై నమః ।
    ఓం అమన్త్రాయై నమః ।
    ఓం మన్త్రరూపాయై నమః ।
    ఓం పదశోభాసమన్వితాయై నమః ।
    ఓం ప్రణవోఙ్కారరూపాయై నమః ।
    ఓం ప్రణవోచ్చారభాజే నమః ।
    ఓం హ్రీంకారరూపాయై నమః ।
    ఓం హ్రీంకార్యై నమః । ౬౮౦

    ఓం వాగ్బీజాక్షరభూషణాయై నమః ।
    ఓం హృల్లేఖాసిద్ధియోగాయై నమః ।
    ఓం హృత్పద్మాసనసంస్థితాయై నమః ।
    ఓం బీజాఖ్యాయై నమః ।
    ఓం నేత్రహృదయాయై నమః ।
    ఓం హ్రీమ్బీజాయై నమః ।
    ఓం భువనేశ్వర్యై నమః ।
    ఓం క్లీఙ్కామరాజాయై నమః ।
    ఓం క్లిన్నాయై నమః ।
    ఓం చతుర్వర్గఫలప్రదాయై నమః । ౬౯౦

    ఓం క్లీఙ్క్లీఙ్క్లీంరూపికాయై దేవ్యై నమః ।
    ఓం క్రీఙ్క్రీఙ్క్రీన్నామధారిణ్యై నమః ।
    ఓం కమలాశక్తిబీజాయై నమః ।
    ఓం పాశాఙ్కుశవిభూషితాయై నమః ।
    ఓం శ్రీంశ్రీంకారాయై నమః ।
    ఓం మహావిద్యాయై నమః ।
    ఓం శ్రద్ధాయై నమః ।
    ఓం శ్రద్ధావత్యై నమః ।
    ఓం ఐఙ్క్లీంహ్రీంశ్రీమ్పరాయై నమః ।
    ఓం క్లీఙ్కార్యై నమః । ౭౦౦

    ఓం పరమాయై కలాయై నమః ।
    ఓం హ్రీంక్లీంశ్రీంకారస్వరూపాయై నమః ।
    ఓం సర్వకర్మఫలప్రదాయై నమః ।
    ఓం సర్వాఢ్యాయై నమః ।
    ఓం సర్వదేవ్యై నమః ।
    ఓం సర్వసిద్ధిప్రదాయై నమః ।
    ఓం సర్వజ్ఞాయై నమః ।
    ఓం సర్వశక్త్యై నమః ।
    ఓం వాగ్విభూతిప్రదాయిన్యై నమః ।
    ఓం సర్వమోక్షప్రదాయై నమః । దేవ్యై ౭౧౦

    ఓం సర్వభోగప్రదాయిన్యై నమః ।
    ఓం గుణేన్ద్రవల్లభాయై వామాయై నమః ।
    ఓం సర్వశక్తిప్రదాయిన్యై నమః ।
    ఓం సర్వానన్దమయ్యై నమః ।
    ఓం సర్వసిద్ధిప్రదాయిన్యై నమః ।
    ఓం సర్వచక్రేశ్వర్యై దేవ్యై నమః ।
    ఓం సర్వసిద్ధేశ్వర్యై నమః ।
    ఓం సర్వప్రియఙ్కర్యై నమః ।
    ఓం సర్వసౌఖ్యప్రదాయిన్యై నమః ।
    ఓం సర్వానన్దప్రదాయై నమః । దేవ్యై ౭౨౦

    ఓం బ్రహ్మానన్దప్రదాయిన్యై నమః ।
    ఓం మనోవాఞ్ఛితదాత్ర్యై నమః ।
    ఓం మనోబుద్ధిసమన్వితాయై నమః ।
    ఓం అకారాదిక్షకారాన్తాయై నమః ।
    ఓం దుర్గాయై నమః ।
    ఓం దుర్గార్తినాశిన్యై నమః ।
    ఓం పద్మనేత్రాయై నమః ।
    ఓం సునేత్రాయై నమః ।
    ఓం స్వధాస్వాహావషట్కర్యై నమః ।
    ఓం స్వర్వర్గాయై నమః । ౭౩౦

    ఓం దేవవర్గాయై నమః ।
    ఓం తవర్గాయై నమః ।
    ఓం సమన్వితాయై నమః ।
    ఓం అన్తస్థాయై నమః ।
    ఓం వేశ్మరూపాయై నమః ।
    ఓం నవదుర్గాయై నమః ।
    ఓం నరోత్తమాయై నమః ।
    ఓం తత్త్వసిద్ధిప్రదాయై నమః ।
    ఓం నీలాయై నమః ।
    ఓం నీలపతాకిన్యై నమః । ౭౪౦

    ఓం నిత్యరూపాయై నమః ।
    ఓం నిశాకార్యై నమః ।
    ఓం స్తమ్భిన్యై నమః ।
    ఓం మోహిన్యై నమః ।
    ఓం వశఙ్కర్యై నమః ।
    ఓం ఉచ్చాట్యై నమః ।
    ఓం ఉన్మాద్యై నమః ।
    ఓం కర్షిణ్యై నమః ।
    ఓం మాతఙ్గ్యై నమః ।
    ఓం మధుమత్తాయై నమః । ౭౫౦

    ఓం అణిమాయై నమః ।
    ఓం లఘిమాయై నమః ।
    ఓం సిద్ధాయై నమః ।
    ఓం మోక్షప్రదాయై నిత్యాయై నమః ।
    ఓం నిత్యానన్దప్రదాయిన్యై నమః ।
    ఓం రక్తాఙ్గ్యై నమః ।
    ఓం రక్తనేత్రాయై నమః ।
    ఓం రక్తచన్దనభూషితాయై నమః ।
    ఓం స్వల్పసిద్ధ్యై నమః ।
    ఓం సుకల్పాయై నమః । ౭౬౦

    ఓం దివ్యచారణశుక్రభాయై నమః ।
    ఓం సఙ్క్రాన్త్యై నమః ।
    ఓం సర్వవిద్యాయై నమః ।
    ఓం సప్తవాసరభూషితాయై నమః ।
    ఓం ప్రథమాయై నమః ।
    ఓం ద్వితీయాయై నమః ।
    ఓం తృతీయాయై నమః ।
    ఓం చతుర్థికాయై నమః ।
    ఓం పఞ్చమ్యై నమః ।
    ఓం షష్ఠ్యై నమః । ౭౭౦

    ఓం విశుద్ధాయై సప్తమ్యై నమః ।
    ఓం అష్టమ్యై నమః ।
    ఓం నవమ్యై నమః ।
    ఓం దశమ్యై నమః ।
    ఓం ఏకాదశ్యై నమః ।
    ఓం ద్వాదశ్యై నమః ।
    ఓం త్రయోదశ్యై నమః ।
    ఓం చతుర్దశ్యై నమః ।
    ఓం పూర్ణిమాయై నమః ।
    ఓం అమావాస్యాయై నమః । ౭౮౦

    ఓం పూర్వాయై నమః ।
    ఓం ఉత్తరాయై నమః ।
    ఓం పరిపూర్ణిమాయై నమః ।
    ఓం ఖడ్గిన్యై నమః ।
    ఓం చక్రిణ్యై నమః ।
    ఓం ఘోరాయై నమః ।
    ఓం గదిన్యై నమః ।
    ఓం శూలిన్యై నమః ।
    ఓం భుశుణ్డీచాపిన్యై నమః ।
    ఓం బాణాయై నమః । ౭౯౦

    ఓం సర్వాయుధవిభూషణాయై నమః ।
    ఓం కులేశ్వర్యై నమః ।
    ఓం కులవత్యై నమః ।
    ఓం కులాచారపరాయణాయై నమః ।
    ఓం కులకర్మసురక్తాయై నమః ।
    ఓం కులాచారప్రవర్ధిన్యై నమః ।
    ఓం కీర్త్యై నమః ।
    ఓం శ్రియై నమః ।
    ఓం రమాయై నమః ।
    ఓం రామాయై నమః । ౮౦౦

    ఓం ధర్మాయై సతతం నమః ।
    ఓం క్షమాయై నమః ।
    ఓం ధృత్యై నమః ।
    ఓం స్మృత్యై నమః ।
    ఓం మేధాయై నమః ।
    ఓం కల్పవృక్షనివాసిన్యై నమః ।
    ఓం ఉగ్రాయై నమః ।
    ఓం ఉగ్రప్రభాయై నమః ।
    ఓం గౌర్యై నమః ।
    ఓం వేదవిద్యావిబోధిన్యై నమః । ౮౧౦

    ఓం సాధ్యాయై నమః ।
    ఓం సిద్ధాయై నమః ।
    ఓం సుసిద్ధాయై నమః ।
    ఓం విప్రరూపాయై నమః ।
    ఓం కాల్యై నమః ।
    ఓం కరాల్యై నమః ।
    ఓం కాల్యాయై కలాయై నమః ।
    ఓం దైత్యవినాశిన్యై నమః ।
    ఓం కౌలిన్యై నమః ।
    ఓం కాలిక్యై నమః । ౮౨౦

    ఓం క చ ట త ప వర్ణికాయై నమః ।
    ఓం జయిన్యై నమః ।
    ఓం జయయుక్తాయై నమః ।
    ఓం జయదాయై నమః ।
    ఓం జృమ్భిణ్యై నమః ।
    ఓం స్రావిణ్యై నమః ।
    ఓం ద్రావిణ్యై దేవ్యై నమః ।
    ఓం భేరుణ్డాయై నమః ।
    ఓం విన్ధ్యవాసిన్యై నమః ।
    ఓం జ్యోతిర్భూతాయై నమః । ౮౩౦

    ఓం జయదాయై నమః ।
    ఓం జ్వాలామాలాసమాకులాయై నమః ।
    ఓం భిన్నాభిన్నప్రకాశాయై నమః ।
    ఓం విభిన్నాభిన్నరూపిణ్యై నమః ।
    ఓం అశ్విన్యై నమః ।
    ఓం భరణ్యై నమః ।
    ఓం నక్షత్రసమ్భవానిలాయై నమః ।
    ఓం కాశ్యప్యై నమః ।
    ఓం వినతాఖ్యాతాయై నమః ।
    ఓం దితిజాయై నమః । ౮౪౦

    ఓం అదిత్యై నమః ।
    ఓం కీర్త్యై నమః ।
    ఓం కామప్రియాయై దేవ్యై నమః ।
    ఓం కీర్త్యాకీర్తివివర్ధిన్యై నమః ।
    ఓం సద్యోమాంససమాలబ్ధాయై నమః ।
    ఓం సద్యశ్ఛిన్నాసిశఙ్కరాయై నమః ।
    ఓం దక్షిణాయై దిశే నమః ।
    ఓం ఉత్తరాయై దిశే నమః ।
    ఓం పూర్వాయై దిశే నమః ।
    ఓం పశ్చిమాయై దిశే ౮౫౦

    ఓం అగ్నినైరృతివాయవ్యేశాన్యాదిదిశే నమః ।
    ఓం స్మృతాయై నమః ।
    ఓం ఊర్ధ్వాఙ్గాధోగతాయై నమః ।
    ఓం శ్వేతాయై నమః ।
    ఓం కృష్ణాయై నమః ।
    ఓం రక్తాయై నమః ।
    ఓం పీతకాయై నమః ।
    ఓం చతుర్వర్గాయై నమః ।
    ఓం చతుర్వర్ణాయై నమః ।
    ఓం చతుర్మాత్రాత్మికాక్షరాయై నమః ।

    ఓం చతుర్ముఖ్యై నమః ।
    ఓం చతుర్వేదాయై నమః ।
    ఓం చతుర్విద్యాయై నమః ।
    ఓం చతుర్ముఖాయై నమః ।
    ఓం చతుర్గణాయై నమః ।
    ఓం చతుర్మాత్రే నమః ।
    ఓం చతుర్వర్గఫలప్రదాయై నమః ।
    ఓం ధాత్రీవిధాత్రీమిథునాయై నమః ।
    ఓం నార్యై నమః ।
    ఓం నాయకవాసిన్యై నమః । ౮౭౦

    ఓం సురాముదాముదవత్యై నమః ।
    ఓం మేదిన్యై నమః ।
    ఓం మేనకాత్మజాయై నమః ।
    ఓం ఊర్ధ్వకాల్యై నమః ।
    ఓం సిద్ధికాల్యై నమః ।
    ఓం దక్షిణాకాలికాయై నమః ।
    ఓం శివాయై నమః ।
    ఓం నీలాయై సరస్వత్యై నమః ।
    ఓం సా త్వం బగలాయై నమః ।
    ఓం ఛిన్నమస్తకాయై నమః । ౮౮౦

    ఓం సర్వేశ్వర్యై నమః ।
    ఓం సిద్ధవిద్యాయై పరాయై నమః ।
    ఓం పరమదేవతాయై నమః ।
    ఓం హిఙ్గులాయై నమః ।
    ఓం హిఙ్గులాఙ్గ్యై నమః ।
    ఓం హిఙ్గులాధరవాసిన్యై నమః ।
    ఓం హిఙ్గులోత్తమవర్ణాభాయై నమః ।
    ఓం హిఙ్గులాభరణాయై నమః ।
    ఓం జాగ్రత్యై నమః ।
    ఓం జగన్మాత్రే నమః । ౮౯౦

    ఓం జగదీశ్వరవల్లభాయై నమః ।
    ఓం జనార్దనప్రియాయై దేవ్యై నమః ।
    ఓం జయయుక్తాయై నమః ।
    ఓం జయప్రదాయై నమః ।
    ఓం జగదానన్దకార్యై నమః ।
    ఓం జగదాహ్లాదికారిణ్యై నమః ।
    ఓం జ్ఞానదానకర్యై నమః ।
    ఓం యజ్ఞాయై నమః ।
    ఓం జానక్యై నమః ।
    ఓం జనకప్రియాయై నమః । ౯౦౦

    ఓం జయన్త్యై నమః ।
    ఓం జయదాయై నిత్యాయై నమః ।
    ఓం జ్వలదగ్నిసమప్రభాయై నమః ।
    ఓం విద్యాధరాయై నమః ।
    ఓం బిమ్బోష్ఠ్యై నమః ।
    ఓం కైలాసాచలవాసిన్యై నమః ।
    ఓం విభవాయై నమః ।
    ఓం వడవాగ్నయే నమః ।
    ఓం అగ్నిహోత్రఫలప్రదాయై నమః ।
    ఓం మన్త్రరూపాయై నమః । పరాయై దేవ్యై ౯౧౦

    ఓం గురురూపిణ్యై నమః ।
    ఓం గయాయై నమః ।
    ఓం గఙ్గాయై నమః ।
    ఓం గోమత్యై నమః ।
    ఓం ప్రభాసాయై నమః ।
    ఓం పుష్కరాయై నమః ।
    ఓం విన్ధ్యాచలరతాయై దేవ్యై నమః ।
    ఓం విన్ధ్యాచలనివాసిన్యై నమః ।
    ఓం బహ్వై నమః ।
    ఓం బహుసున్దర్యై నమః । ౯౨౦

    ఓం కంసాసురవినాశిన్యై నమః ।
    ఓం శూలిన్యై నమః ।
    ఓం శూలహస్తాయై నమః ।
    ఓం వజ్రాయై నమః ।
    ఓం వజ్రహరాయై నమః ।
    ఓం దుర్గాయై నమః ।
    ఓం శివాయై నమః ।
    ఓం శాన్తికర్యై నమః ।
    ఓం బ్రహ్మాణ్యై నమః ।
    ఓం బ్రాహ్మణప్రియాయై నమః । ౯౩౦

    ఓం సర్వలోకప్రణేత్ర్యై నమః ।
    ఓం సర్వరోగహరాయై నమః ।
    ఓం మఙ్గలాయై నమః ।
    ఓం శోభనాయై నమః ।
    ఓం శుద్ధాయై నమః ।
    ఓం నిష్కలాయై నమః ।
    ఓం పరమాయై కలాయై నమః ।
    ఓం విశ్వేశ్వర్యై నమః ।
    ఓం విశ్వమాత్రే నమః ।
    ఓం లలితాయై వాసితాననాయై నమః ।

    ఓం సదాశివాయై నమః ।
    ఓం ఉమాయై క్షేమాయై నమః ।
    ఓం చణ్డికాయై నమః ।
    ఓం చణ్డవిక్రమాయై నమః ।
    ఓం సర్వదేవమయ్యై దేవ్యై నమః ।
    ఓం సర్వాగమభయాపహాయై నమః ।
    ఓం బ్రహ్మేశవిష్ణునమితాయై నమః ।
    ఓం సర్వకల్యాణకారిణ్యై నమః ।
    ఓం యోగినీయోగమాత్రే నమః ।
    ఓం యోగీన్ద్రహృదయస్థితాయై నమః । ౯౫౦

    ఓం యోగిజాయాయై నమః ।
    ఓం యోగవత్యై నమః ।
    ఓం యోగీన్ద్రానన్దయోగిన్యై నమః ।
    ఓం ఇన్ద్రాది నమితాయై దేవ్యై నమః ।
    ఓం ఈశ్వర్యై నమః ।
    ఓం ఈశ్వరప్రియాయై నమః ।
    ఓం విశుద్ధిదాయై నమః ।
    ఓం భయహరాయై నమః ।
    ఓం భక్తద్వేషిభయఙ్కర్యై నమః ।
    ఓం భవవేషాయై నమః । ౯౬౦

    ఓం కామిన్యై నమః ।
    ఓం భేరుణ్డాయై నమః ।
    ఓం భవకారిణ్యై నమః ।
    ఓం బలభద్రప్రియాకారాయై నమః ।
    ఓం సంసారార్ణవతారిణ్యై నమః ।
    ఓం పఞ్చభూతాయై నమః ।
    ఓం సర్వభూతాయై నమః ।
    ఓం విభూత్యై నమః ।
    ఓం భూతిధారిణ్యై నమః ।
    ఓం సింహవాహాయై నమః । ౯౭౦

    ఓం మహామోహాయై నమః ।
    ఓం మోహపాశవినాశిన్యై నమః ।
    ఓం మన్దురాయై నమః ।
    ఓం మదిరాయై నమః ।
    ఓం ముద్రాయై నమః ।
    ఓం ముద్రాముద్గరధారిణ్యై నమః ।
    ఓం సావిత్ర్యై నమః ।
    ఓం మహాదేవ్యై నమః ।
    ఓం పరప్రియవినాయికాయై నమః ।
    ఓం యమదూత్యై నమః । ౯౮౦

    ఓం పిఙ్గాక్ష్యై నమః ।
    ఓం వైష్ణవ్యై నమః ।
    ఓం శఙ్కర్యై నమః ।
    ఓం చన్ద్రప్రియాయై నమః ।
    ఓం చన్ద్రరతాయై నమః ।
    ఓం చన్దనారణ్యవాసిన్యై నమః ।
    ఓం చన్దనేన్ద్రసమాయుక్తాయై నమః ।
    ఓం చణ్డదైత్యవినాశిన్యై నమః ।
    ఓం సర్వేశ్వర్యై నమః ।
    ఓం యక్షిణ్యై నమః । ౯౯౦

    ఓం కిరాత్యై నమః ।
    ఓం రాక్షస్యై నమః ।
    ఓం మహాభోగవత్యై దేవ్యై నమః ।
    ఓం మహామోక్షప్రదాయిన్యై నమః ।
    ఓం విశ్వహన్త్ర్యై నమః ।
    ఓం విశ్వరూపాయై నమః ।
    ఓం విశ్వసంహారకారిణ్యై నమః ।
    ఓం సర్వలోకానాం ధాత్ర్యై నమః ।
    ఓం హితకారణకామిన్యై నమః ।
    ఓం కమలాయై నమః । ౧౦౦౦

    ఓం సూక్ష్మదాయై దేవ్యై నమః ।
    ఓం ధాత్ర్యై నమః ।
    ఓం హరవినాశిన్యై నమః ।
    ఓం సురేన్ద్రపూజితాయై నమః ।
    ఓం సిద్ధాయై నమః ।
    ఓం మహాతేజోవత్యై నమః ।
    ఓం పరారూపవత్యై దేవ్యై నమః ।
    ఓం త్రైలోక్యాకర్షకారిణ్యై నమః । ౧౦౦౮

    ఇతి శ్రీబగలాముఖీ అథవా పీతామ్బరీసహస్రనామావలిః సమ్పూర్ణా

    Bagalamukhi Sahasranamavali in English:

  • Surya Grahana Mantra

    Surya Grahana Mantra visit www.stotraveda.com
    Surya Grahana Mantra

    Surya Grahan Mantra Sadhana- Prayers and Mantras Chanted during Solar Eclipse:

    Surya Grahana Shanti Parihara Sloka:

    సూర్యగ్రహణ శాంతి:

    इन्द्रोनलो दण्ड धरश्र्च ॠक्षः प्रचेतसो वायु कुबेर ईशः ।
    मज्जन्म ॠक्षे मम राशि संस्थे अर्कोपरागं शमयन्तु सर्वे ॥

    indro’nalo daṇḍadharaśca ṛkṣaḥpracetaso vāyu kubera īśaḥ ।
    majjanma ṛkṣe mama rāśi saṃsthe arkoparāgaṃ śamayantu sarve ॥

    దుర్గా సప్తశతి:
    గ్రహణం రోజు పారాయణం చెయ్యాల్సిన శ్లోకాలు

    1. యా శ్రీః స్వయం సుకృతినాం భవనేష్వలక్ష్మీః
      పాపాత్మనాం కృతధియాం హృదయేషుబుద్ధిః౹
      శ్రద్ధా సతాం కులజనప్రభవస్య లజ్జా
      తాం త్వాం నతాః స్మ పరిపాలయదేవి విశ్వమ్౹౹
    2. యాముక్తిహేతురవిచింత్యమహావ్రతాత్వమ్
      అభ్యస్యసే సునియతేంద్రియ తత్త్వసారైః౹
      మోక్షార్థిభిర్మునిభిరస్తసమస్తదోషైః
      విద్యాసి సా భగవతీ పరమా హి దేవి౹౹
    3. దుర్గే స్మృతా హరసి భీతిమశేషజంతోః
      స్వస్థైః స్మృతా మతిమతీవ శుభాం దదాసి౹
      దారిద్ర్యదుఃఖభయహారిణి కా త్వదన్యా
      సర్వోపకారకరణాయ సదార్ద్రచిత్తా ౹౹
    4. శూలేన పాహి నో దేవి పాహి ఖడ్గేన చాంబికే౹
      ఘంటాస్వనేన నః పాహి చాపజ్యానిః స్వనేన చ౹౹
    5. ప్రాచ్యాం రక్ష ప్రతీచ్యాం చ చండికే రక్ష దక్షిణే౹
      భ్రామణేనాత్మ శూలస్య ఉత్తరస్యాం తథేశ్వరి౹౹

    నవగ్రహ స్తోత్రం:

    గ్రహాణామాదిరాదిత్యో లోకరక్షణకారకః ।
    విషమస్థాన సంభూతాం పీడాం హరతు మే రవిః ॥ ౧॥
    రోహిణీశః సుధామూర్తిః సుధాగాత్రః సుధాశనః ।
    విషమస్థాన సంభూతాం పీడాం హరతు మే విధుః ॥ ౨॥

    భూమిపుత్రో మహాతేజా జగతాం భయకృత్ సదా ।
    వృష్టికృద్వృష్టిహర్తా చ పీడాం హరతు మే కుజః ॥ ౩॥

    ఉత్పాతరూపో జగతాం చన్ద్రపుత్రో మహాద్యుతిః ।
    సూర్యప్రియకరో విద్వాన్ పీడాం హరతు మే బుధః ॥ ౪॥
    దేవమన్త్రీ విశాలాక్షః సదా లోకహితే రతః ।
    అనేకశిష్యసమ్పూర్ణః పీడాం హరతు మే గురుః ॥ ౫॥
    దైత్యమన్త్రీ గురుస్తేషాం ప్రాణదశ్చ మహామతిః ।
    ప్రభుస్తారాగ్రహాణాం చ పీడాం హరతు మే భృగుః ॥ ౬॥

    సూర్యపుత్రో దీర్ఘదేహో విశాలాక్షః శివప్రియః ।
    మన్దచారః ప్రసన్నాత్మా పీడాం హరతు మే శనిః ॥ ౭॥
    మహాశిరా మహావక్త్రో దీర్ఘదంష్ట్రో మహాబలః ।
    అతనుశ్చోర్ధ్వకేశశ్చ పీడాం హరతు మే శిఖీ ॥ ౮॥

    అనేకరూపవర్ణైశ్చ శతశోఽథ సహస్రశః ।
    ఉత్పాతరూపో జగతాం పీడాం హరతు మే తమః ॥ ౯॥
    ॥ ఇతి బ్రహ్మాణ్డపురాణోక్తం నవగ్రహపీడాహరస్తోత్రం సమ్పూర్ణమ్ ॥

    Surya Grahanam 2022 Details:
    అక్టోబర్ 25, 2022న కార్తీక అమావాస్య 2022 రోజున సూర్యగ్రహణం సంభవిస్తుంది. భారతదేశంలో సూర్య గ్రహణం 2022 ఏర్పడే సమయం ప్రాంతాలను బట్టి వేర్వేరుగా ఉంది.

    సూతక్ ప్రారంభం – 25 అక్టోబర్, 2022 – 03:17 AM
    సూతక్ ముగింపు – 25 అక్టోబర్, 2022 – 05:42 PM
    గ్రహణం ప్రారంభమయ్యే సమయం – 25 అక్టోబర్, 2022 – 2:29 PM
    గ్రహణ మధ్య సమయం – 25 అక్టోబర్, 2022 – 04:30 PM
    గ్రహణ ముగింపు సమయం – 25 అక్టోబర్, 2022 – 06:32 PM

    Solar Eclipse Time In Delhi: 4.29 pm
    Solar Eclipse Time In Mumbai – 4.49 pm
    Solar Eclipse Time In Bangalore – 5.12 pm
    Solar Eclipse Time In Kolkata – 4.52 pm
    Solar Eclipse Time In Chennai – 5.14 pm
    Solar Eclipse Time In Bhopal – 4.42 pm
    Solar Eclipse Time In Hyderabad – 4.59 pm
    Solar Eclipse Time In Kanyakumari – 5.32 pm
    Solar Eclipse Time In Lucknow: 4.36 PM

    సూర్యగ్రహణం ముగిసిన తర్వాత స్నానం చేయాలి. దానధర్మాలు చేస్తే మంచిదని పండితులు పేర్కొన్నారు.

    సూర్యగ్రహణం సమయంలో, సూర్యుని ధ్యానం చేయడం వల్ల సూర్యుని శక్తులు బలపడతాయి. తద్వారా అందరికీ మేలు కలుగుతుంది, ఎందుకంటే సూర్యుడు అందరికీ తండ్రి, శక్తికి కారక గ్రహం కావున సూర్యగ్రహణం రోజున సూర్య మంత్రాన్ని పఠించడం, యోగా, ధ్యానం చేయడం మంచిదని సూచిస్తున్నారు. సూర్య గ్రహణ సమయంలో నిద్రించడం మంచిది కాదు, గర్భిణీలు సూర్యుని వైపు చూడటం, బయటకు వెళ్లటం శుభసూచకం కాదు.

    Surya Grahanam Mantra:
    మంత్ర జపం చేస్తూ ఉండాలి
    ఓం నమః శివాయ అంటూ శివనామస్మరణ చేయాలి. అలాగే హనుమాన్ చాలీసా పఠించవచ్చు. సూర్యగ్రహణం రోజున ఈ మంత్ర జపం చేస్తూ ఉండాలి.

    ఓం త్రయంభకం యజామహే సుగంధిం పుష్టి వర్ధనమ్ ।
    ఉర్వారుక్మివ్ బంధనన్ మృత్యోర్ ముక్షీయ మమృతాత్..॥

    || सूर्य ग्रहण मंत्र || Surya Grahan Mantra:

    शिव जी का पंचाक्षरी मंत्र : – “नमः शिवाय”

    भगवान् विष्णु जी का मंत्र : – “ॐ नमो भगवते वासुदेवाय” का जप करना चाहिए।

    श्री गणेश जी साधना मंत्र : – ॐ गं गणपतये नमः

    श्री लक्ष्मी माँ जी की साधना मंत्र : – “ॐ श्रीं ह्रीं श्रीं कमले कमलालये प्रसीद प्रसीद श्रीं ह्रीं श्रीं ॐ महालक्ष्म्यै नम:”

    श्री दुर्गा जी की साधना मंत्र : – “ॐ ऐं ह्रीं क्लीं चामुण्डायै विच्चे॥ ॐ ग्लौं हुं क्लीं जूं सः ज्वालय ज्वालय ज्वल ज्वल प्रज्वल प्रज्वल ऐं ह्रीं क्लीं चामुण्डायै विच्चे ज्वल हं सं लं क्षं फट् स्वाहा॥”

    श्री हनुमान जी की साधना मंत्र : – “ॐ नमो भगवते हनुमते महा रुद्रात्मकाय हुं फट् स्वाहा”

    श्री महाकाली जी की साधना मंत्र : – “क्रीं क्रीं क्रीं हूं हूं ह्रीं ह्रीं दक्षिणे कालिके क्रीं क्रीं क्रीं हूं हूं ह्रीं ह्रीं स्वाहा” !

    श्री बगलामुखी जी की साधना मंत्र : – “ॐ आं ह्ल्रीं क्रों हुं फट् स्वाहा” !

    श्री बाला सुंदरी जी की साधना मंत्र : – “ऐं क्लीं सौः” !

    श्री कामाख्या जी की साधना मंत्र : – “ॐ ऐं ह्रीं क्लीं कामाख्यै स्वाहा” !

    श्री गायत्री जी की साधना मंत्र : – “ॐ भूर्भुवः स्वः तत्सवितुर्वरेण्यं भर्गो देवस्यः धीमहि धियो यो नः प्रचोदयात्” !

    Hanuman Shabar Mantra:

    हनुमान जी के 4 प्रमुख शाबर मंत्र :

    1. बाहरी शक्तियों से स्वयं की रक्षा के लिए हनुमान शाबर मंत्र :
      ।।ओम गुरुजी को आदेश गुरुजी को प्रणाम,
      धरती माता धरती पिता, धरती धरे ना धीरबाजे श्रींगी बाजे तुरतुरि
      आया गोरखनाथमीन का पुत् मुंज का छड़ा,
      लोहे का कड़ा हमारी पीठ पीछे यति हनुमंत खड़ा,
      शब्द सांचा पिंड काचास्फुरो मन्त्र ईश्वरो वाचा।।

    मंत्र प्रयोग विधि :

    हनुमान जी का यह शाबर मंत्र किसी नकारात्मक शक्ति से रक्षा के लिये या भय आदि से मुक्ति के लिए प्रयोग किया जाता है | लगातार 21 दिनों तक एक सीमित मात्रा में उपरोक्त मंत्र के जप करें | 21 दिन बाद आप इस मंत्र को इस प्रकार से प्रयोग में लाये : मंत्र को सात बार जप करें व हनुमान जी का ध्यान करते हुए अपने चारों तरफ या पीड़ित के चारों तरफ चाक़ू से गोल घेरा बना दे | ऐसा करने से स्वयं हनुमान जी उस जातक की रक्षा करते है जब तक वह इस घेरे में रहता है | इस मंत्र का प्रयोग आप किसी मसान साधना के दौरान भी अपनी रक्षा हेतु कर सकते है |

    1. हनुमान जी के साक्षात् दर्शन प्राप्ति हेतु शाबर मंत्र :
      ॐ हनुमान पहलवान
      वर्ष बारहा का जवान |
      हाथ में लडडू मुख में पान |
      आओ आओ बाबा हनुमान |
      न आओ तो दुहाई महादेव गौरा पार्वती की |
      शब्द साँचा |
      पिंड काँचा |
      फुरो मंत्र ईश्वरो वाचा |

    मंत्र प्रयोग विधि :

    अपने शुभ कार्य की शुरुआत किसी मंगलवार या शनिवार से करें | सुबह प्रातः हनुमान जी के मंदिर जाए व उन्हें सिन्दूर का चौला चढ़ाये और जनेऊ ,खड़ाऊ ,लंगोट, दो लडडू और ध्वजा भी चढ़ाये | इस साधना के दौरान आप प्रत्येक मंगलवार को व्रत रखे | लाल वस्त्र धारण करके लाल चंदन की माला से मंत्र का जप शुरू करे | मंत्र की 10 माला का जप प्रतिदिन करें | शनिवार को गुड़ और चने का वितरण करना है | ब्रह्मचर्य कर कठोरता से पालन करें और सदैव स्वयं को पवित्र रखे | इस प्रकार से लगातार 3 माह तक इस कार्य को लगातार करते रहने से हनुमान जी के साक्षात् दर्शन प्राप्त होते है |

    1. कार्य सिद्ध करने हेतु हनुमान शाबर मंत्र :
      हनुमान जाग – किलकारी मार
      तू हुंकारे – राम काज सँवारे
      ओढ़ सिंदूर सीता मैया का
      तू प्रहरी राम द्वारे
      मैं बुलाऊँ , तु अब आ
      राम गीत तु गाता आ
      नहीं आये तो हनुमाना
      श्री राम जी ओर सीता मैया कि दुहाई
      शब्द साँचा – पिंड कांचा
      फुरो मन्त्र ईश्वरोवाचा |

    मंत्र प्रयोग विधि :

    हनुमान जी के इस शाबर मंत्र को प्रयोग में लाने से पहले इसे परिपक्व अवश्य करें | किसी योग्य गुरु के सानिध्य में आप लगातार 21 दिनों तक हनुमान जी के उपरोक्त शाबर मंत्र की एक माला का जप प्रतिदिन करें | मंत्र का जप हनुमान जी के प्रति श्रद्धा और विश्वास को रखते हुए करें बिना किसी कपट भाव के करें |

    1. हनुमान शाबर वशीकरण मंत्र :
      ओम नमो महावीर,हनुमन्त वीर
      धाय-धाय चलो,अपनी मोहिनी चलाओ
      अमुक के नैन बाँध, मन बाँध,काया बाँध
      घर बाँध,द्वार बाँध मेरे लिये
      ना बाँधे तो मेरी आण
      मेरे गुरू की आण,छु वाचापुरी ||

    प्रयोग विधि :

    दूसरों को अपने वश में करने के लिए इस शाबर मंत्र/ का प्रयोग किया जाता है | उपरोक्त मंत्र में अमुक शब्द के स्थान पर जिस पुरुष या महिला को अपने वश में करना है उसका नाम बोले | पहले 21 दिनों तक उपरोक्त मंत्र को परिपक्व कर ले | बाद में मंत्र का प्रयोग करते समय ही अमुख के स्थान पर वशीकृत का नाम बोलना है |

    Bhairo Sadhana Siddhi Shabar mantra:

    भैरों जी सिद्धि

    ॐ नमो आदेश गुरु को |
    काला भैरव, काला केश |
    कानों मुंदरा, भगवा वेष |
    मार मार काली पुत्र बारह कोस की मार |
    भूतां हाथ कलेजी खूँहा |
    गेड़िया जहाँ जाऊं भैरों साथ |
    बारह कोस की ऋद्धि लाओ |
    चौबीस कोस की सिद्धि लाओ |
    सोती होय जगाय लाओ |
    बैठी होय उठाय लाओ |
    अनन्त केशर की भारी लाओ |
    गौरा पार्वती की बिछिया लाओ |
    गेल्यां की रस्सतान मोह |
    कुएं बैठी पणिहारी मोह |
    गद्दी बैठा बणिया मोह |
    गृह बैठी बणियानी मोह |
    राजा की रजवाडिन मोह |
    महलों बैठी रानी मोह |
    डाकिनी को |
    शाकिनी को |
    भूतिनी को |
    पलीतनी को |
    औपरी को |
    पराई को |
    लाग को |
    लपटाई को |
    धूम को |
    धक्का को |
    पलिया को |
    चौड़ को |
    चुगाठ को |
    काचा को |
    कलवा को |
    भूत को |
    पलीत को |
    जिन को |
    राक्षस को |
    बैरिनों से बरी कर दे |
    नजरों जड़ दे ताला |
    इत्ताम भैरव न करे तो पिता महादेव की जटा |
    तोड़ तागड़ी करे |
    माता पार्वती का चीर फाड़ लंगोट करे |
    चल डाकिनी शाकिनी |
    चौडूं मैला बाकरा | देउं मद की धार |
    भरी सभी में घूं आने में कहाँ लगाईं वार |
    खप्पर में खाय मसान में लोटे |
    ऐसे काला भैरों की कुण पूजा मेटे |
    राजा मेटे राज से जाये |
    प्रजा मेटे, दूध पूत से जाये |
    जोगी मेटे ध्यान से जाये |
    शब्द साँचा | पिण्ड काँचा |
    फुरे मंत्र ईश्वरो वाचा |

    एक काले रंग का त्रिभुजाकार पत्थर लेकर काले रंग और चमेली के तेल को मिलाकर उसे रंग दे और अब इसे किसी धरातल पर जहा आपको साधना करनी हो वहां इसे सीधा खड़ा कार दे | शनिवार की रात्रि में इसके सामने अखंड डीप जलाये, दो लौंग रखे, नारियल तथा पान की पूजा रखे | मदिरा का भी प्रबंध करें | अब इसके सामने धुप जलाकर इस मंत्र का जाप प्रांरभ करें | कम से कम एक माला तो अवश्य जपे और रात्रि में इसी भांति पाठ करते रहे | दिन में काले कुत्ते को खीर हलुआ खिलाये | मंदिर में भैरों जी के दर्शन करे | यह कार्य नियमित रूप से चलना चाहिए | शीघ्र ही भैरों जी दर्शन देंगे | जब भैरों जी को मांस , मदिरा का भोग प्रस्तुत करें और आगे कोई भी वर मांग ले |

    Shiva Shabara Mantra Sadhna :

    शिव शाबर मंत्र :

    आद अंत धरती
    आद अंत परमात्मा
    दोनो वीच बैठे शिवजी महात्मा
    खोल घड़ा दे दडा
    देखा शिवजी महाराज तेरे शब्द का तमाशा

  • Vijayawada Kanaka Durga Temple Sevas

    Vijayawada Kanaka Durga Temple Sevas visit www.stotraveda.com
    Vijayawada Kanaka Durga Temple Sevas

    Here Stotraveda is providing complete information about Vijayawada Kanaka Durga Temple Sevas and Temple Timings given below.

    Kanaka Durga temple is dedicated to Goddess Durga in Vijayawada, Andhra Pradesh is perched on top of the Indrakeeladri Hill on the banks of River Krishna. There is a mention of the temple and its presiding deity in the sacred texts including the ones like Kaalika Puraana and Durgaa Sapthashati.

    There are several legends associated with this temple including the one which believed that Vijayawada was once a rocky region, unfit for cultivation, the hills obstructing the flow of River Krishna. On invocation of Lord Shiva, the hills made way for the river to flow unimpeded through tunnels. Arjuna too is believed to have prayed for Lord Shiva on top of the Indrakeeladri Hill and is the site where he attained the Pasupatha Astra as a result of his penance.

    It is Arjuna who is believed to have constructed to shrine to Goddess Durga. During Dussehra special pujas are performed at the temple when a large number of pilgrims attend the colorful celebrations while also taking a dip in the Krishna River.

    Specialties of Indrakeeladri Kanakadurga Devi:

    • Goddess is looking towards north-east with cool smile and bliss. Because of which the devotees are blessed with whatever they pray for.
    • This is only temple in the world where the main diety (moola varlu) are decorated in forms of Sri Saraswati, Sri Maha Lakshmi, Sri Bala Tripura Sundari, Sri Rajarajeswari, Sri Mahishasura mardini, Sri Durga devi, Sri Annapurna devi, Sri Gayatri, Sri Lalitha Tripura Sundari will overflow.

    Temple Timings:

    Sri Ammavari Temple Timings:
    Sunday to Saturday – 4.00 Am to 10.00 Pm with halts in between for 15 mints

    Sri Malleswara Swamy Temple Timings:
    Sunday to Saturday (Free Darshan) – 4.00 Am to 6.30 Pm & 6.45 Pm to 10.00 Pm

    Kanaka Durga Temple Sevas and Darshans:

    Sevas and DarshansTimingsCost
    Dharma Dharshanam4.00Am to 5.45Pm
    6.15Pm to 10.00Pm
    Free
    Mukha Mandapam4.00Am to 5.45Pm
    6.15Pm to 10.00Pm
    Rs. 20/-
    per person
    Antaralayam Dharshanam5.00Am to 5.45Pm
    6.15Pm to 9.00Pm
    Rs.100/-
    per person
    Sevas and Darshans

    Sri Malleswara Swamy Seva’s and Pooja’s Kanaka Durga Temple:


    Abhishekam – 5.00Am to 11.30Am

    Swamy Vari Pancha Harathulu Halt – 6.30Pm to 6.45Pm

    Note: The temple Seva and Darshan timings are fixed, but the cost involved in Darshan many vary.

    Seva Details in Kanaka Durga Temple

    Sahasramarchana (One Day)Rs. 100
    Asthotharanamarchana (One Day)Rs.50
    Sri Malleswara Swamy Varla Rudrabhishekam (One Day)Rs. 20
    Sahasranamarchana for 52 FridaysRs. 5,200
    Asthotharanamarchana for 52 FridaysRs.2,600
    Sri Malleswara Swamy Varla Rudrabhishekam (52 Mondays)Rs. 1,040
    Chandi Homam (Everyday)Rs. 516
    Laksha Kumkumatchana (One Day)Rs. 1,000
    Santhi Kalyanam (One Day)Rs. 500
    Srichakra NavavarnacharnaRs. 516
    Seva Details

    FAQs:
    What is Pratyaksha seva?
    Ans: The seva performed at temple and devotees can participate in person at the temple.

    What are the uses of Pratyaksha seva?
    Ans: Devotees can participate in the seva as in person at the temple.

    What is the difference between Paroksha seva and Pratyaksha seva?
    Ans: Paroksha Seva is for those who are unable to participate in Sevas directly. Those who can participate in person at the Temple will be mentioned as Sevadaris of Pratyaksha Seva.

    Best Season To Visit Indrakeeladri?
    Ans: October to March

  • Tulasi Mahatyam

    Tulasi Mahatyam visit www.stotraveda.com
    Tulasi Mahatyam

    Tulasi Mahatyam in English:

    Tulasi Mahatyam From Patalakanda of Padma Purana:

    Tulasi Mahatyam: – Lord Siva said: “My dear Narad Muni, kindly listen now I will relate to you the wonderful glories of Tulasi Devi. One who hears Tulasi Devi’s glories will have all his sinful reactions, stored from many births, destroyed and very quickly attain the lotus-feet of Sri Sri Radha-Krsna.
    The leaves, flowers, roots, bark, branches, trunk and the shade of Tulasi Devi are all spiritual. One, whose dead body is burnt in a fire, which has Tulasi wood as fuel, will attain the spiritual world, even if he is the most sinful of sinful persons, and the person who lights up that fire, will be freed from all sinful reactions. One who at the time of death takes the name of Lord Krsna and is touching the wood of Tulasi Devi will attain the spiritual world.

    When the dead body is being burnt, even if one small piece of Tulasi wood is put in the fire, then that person will attain the spiritual world; by the touch of Tulasi all other wood is purified. When the messengers of Lord Vishnu see a fire which has Tulasi wood burning in it they immediately come and take that person whose body has been burnt to the spiritual world. The messengers of Yamaraj will not come to that place when Tulasi wood is burning. That person’s body which has been burnt by Tulasi wood goes to the spiritual world and on his way all the demigods shower flowers on him.

    When Lord Vishnu and Lord Siva see that person on his way to the spiritual world, they become very happy and bless him and Lord Krsna comes before him and taking his hand, He takes him to His own abode. One, who happens to go to a place where Tulasi wood has been burnt will become purified of all sinful reactions. That Brahmin, who is performing a fire sacrifice and places amongst the other wood Tulasi wood, will get the result of one agnihotra yajna (fire sacrifice) for each grain offered in that fire.

    One who offers Lord Krsna incense made of Tulasi wood will get the same result of one hundred fire sacrifices and of giving one hundred cows in charity. One who cooks an offering for Lord Krsna on a fire which has Tulasi wood in it, will attain the same benefit as one who gives in charity a hill of grains as large as Mount Meru for each grain of such an offering to Lord Krsna. One who lights up a lamp to be offered to Lord Krsna with a piece of Tulasi wood will attain the same benefit as one who offers ten million lamps to Lord Krsna.

    There is no one more dear to Lord Krsna than that person. One who applies the paste of Tulasi wood to the body of the Deity of Lord Krsna with devotion will always live close to Lord Krsna. That person who puts the mud from the base of Tulasi Devi on his body and worships the Deity of Lord Krsna, gets the results of one hundred days worship each day. One who offers a Tulasi Manjari to Lord Krsna gets the benefit of offering all the varieties of flowers after which he goes to the abode of Lord Krsna. One who sees or comes near a house or garden where the Tulasi plant is present gets rid of all his previous sinful reactions including that of killing a Brahmin.

    Lord Krsna happily resides in that house, town, or forest, where Tulasi Devi is present. That house where Tulasi Devi is present never falls on bad times and due to Tulasi Devi’s presence that place becomes more pure than all the Holy places. One who plants a Tulasi tree near the temple of Lord Krsna’s abode… Wherever the smell of Tulasi Devi is taken by the wind it purifies everyone who comes in contact with it. In that house where the mud from the Tulasi Devi is kept, all the demigods along with Lord Krsna will always reside. Wherever the shade of Tulasi Devi falls is purified and is the best place for offering fire sacrifices.

    Note: One must only use Tulasi wood which has been attained after Tulasi Devi has dried up, one must never take Tulasi wood from a tree which has not dried up.

    Eight names of Tulasi Devi(Asta-Naam-Stava):

    Vrindavani, vrinda, visvapujita, pushpasara,
    Nandina, krsna-jivani, visva-pavani, tulasi

    Vrindavani: one who first manifested in Vrindavan.
    Vrinda: The goddess of all plants and trees (even if one Tulasi plant is present in a forest it can be called Vrindavan.).
    Visvapujita: one whom the whole universe worships.
    Pushpasara: the top most of all flowers, without whom Krishna does not like to look upon other flowers.
    Nandini: seeing whom gives unlimited bliss to the devotees.
    Krishna-jivani: The life of Krishna.
    Visva-pavani: one who purifies the three worlds.
    Tulasi: one who has no comparison.

    Anyone while worshipping Tulasi Devi chants these eight names will get the same result as one who performs the Asvamed Yagna and one who on the full moon day of Karttik (Tulasi Devi’s appearance day) worships her with this mantra will break free from the bonds of this miserable world of birth and death, and very quickly attains Goloka Vrindavan. On the full moon day of Karttik Lord Krishna Himself worships Tulasi Devi with this mantra.. One who remembers this mantra will very quickly attain devotion to Lord Krishna’s lotus feet.

    Sri Tulasi Stava of Sristikanda of Padma Purana

    The Brahmin said : “Srila Vyasadeva, we have heard from you the glories of Tulasi Devi’s leaves and flowers. Now we would like to hear from you the Tulasi Stava (prayer)” Srila Vyasadeva replied: “Previously a disciple of Shatanand Muni had approached him with folded hands and inquired about the Tulasi Stava”.

    Disciple: “Oh top most of all devotees of Lord Krsna, kindly relate that Tulasi Stava, which you had heard from the mouth of Lord Brahma.” Shatanand replied : “Just by taking the name of Tulasi Devi one pleases Lord Krsna and destroys all sinful reactions”. One who just sees Tulasi Devi gets the benefit of giving millions of cows in charity and when that person offers worship and prayers to Tulasi Devi then that person becomes worthy of worship in this Kali-yuga. In the Kali-yuga that person who plants a Tulasi tree for the pleasure of Lord Krsna even if the messengers of Yamaraj are angry with him, what can they do to him, he need not fear even death personified.

    Tulasi amrita janmasi sada twam keshava priya
    Keshavartham chinomi twam varada bhava sobhane
    Twadang sambhavai aniyam
    Pujayami yatha hatim
    Tatha kuru pavitrangi
    Kalou mata vinashini

    One who chants this mantra while picking Tulasi leaves and then offers them to Lord Krsna’s lotus feet, the results of that offering is increased millions of times.

    Now listen carefully to the Tulasi Stava:

    munayah sidha-gandharvah
    Patale nagarat svayam
    Prabhavam tava deveshi
    Gayanti sura-sattama

    na te prabhavam jananti
    devatah keshavadrite
    gunanam patimananutu
    kalpakotisha-tairapi

    krsna-anandat samudbhnutu
    kshiroda – mathanodyame
    uttamange pura yena
    tulasi-vishnu na dhrita

    prapyaitani tvaya devi
    vishno-rangani sarvashah
    pavitrata tvaya prapta
    tulasim tvam namamyaham

    tvadanga-sambhavaih patrai
    puja-yami yatha harim
    tatha kurushva me vighna
    yato yami para gatim

    ropita gomati-tire
    svayam-krsnena palita
    jagaddhitaya tulasi
    gopinam hita-hetave

    vrindavane vicharata
    sevita vishnuna svayam
    gokulasya vivriddhyath
    kamsasya nidhanaya cha

    vashishtha vachanat purvam
    ramen sarayu-tate
    rakshasanam vadharthaya
    ropit-tvam jagat-priye
    ropita-tapaso vridhyai
    tulasi-tvam namamyaham

    viyoge raghavendra-sya
    dhyatva tvam janak atmaja
    ashokavana-madhye tu
    priyena saha-sangata

    shankarartha pura devi
    parvatya tvam himalaye
    ropita sevita siddhyai
    tulasi-tvam namamyaham

    dharmaranye gayayam cha
    sevita pitribhih svayam
    sevita tulasi punya
    atmano hita-michhata

    ropita ramachandren
    sevita lakshmanena cha
    sitaya palita bhaktya
    tulasi-dandake vane

    trailokya-vyapini ganga
    yatha-shastre-shu giyate
    tathaiva tulasi devi
    drisyate sacharachare

    rishyamuke cha vasata
    kapirajen sevita
    tulasi balinashaya
    tarasangam-hetave

    pranamya tulasi-devi
    sagarot tkramanam kritam
    krit-karayah prahusthascha
    hanuman punaragataha

    tulasi grahanam kritva
    vimukto yati patakaih
    athava munishardula
    brahma-hatyam-vyapohati

    tulasi patra-galitam
    yastoyam-sirasa vahet
    ganga-snanam avapnoti
    dasha-dhenu phala-pradam

    prasid devi deveshi
    prasid hari vallabhe
    kshirod-mathanod bhute
    tulasi tvam namamyaham

    dvadasyam jagare ratrou
    yah pathet tulasi stavam
    dvatrim-shadaperadhans cha
    kshamate tasya keshavah

    Benefits of Chanting Tulasi Stava:

    One who worships Tulasi Devi on Dwadasi (the 12 day) and chants this Tulasi Stava destroys all 32 kinds of sinful reactions. Lord Krsna becomes very happy with that person. In that house, where this Tulasi Stava is present misfortune never visits, not even by accident, and the Goddess of Fortune will happily reside there. One who recites this Tulasi Stava will attain devotion to Lord Krsna and his mind will not wonder away from the lotus-feet of Lord Krsna. That person who keeps awake on the Deadasi night after worshipping Tulasi Devi with this Stava will attain the benefit of visiting all the Holy places and his mind will never contemplate enjoying separately from Lord Krsna. Not only this but that fortunate devotee will never be separated from the association of the Vaishnavas (devotees of Lord Krsna.)

    Tulasi Mahatyam in Telugu:

    తులసి మహత్యం

    బిల్వము శివునకెట్లు ప్రియమో అట్లే విష్ణువునకు తులసి ప్రియమైనదిగా నెన్నబడినది. హిందువుల ప్రతి ఇంటిలోను గృహదేవతగా తులసి మొక్క ఆరాధింపబడుచున్నది. అట్టితులసి మహిమ యపారము.

    వేద పురాణ శాస్త్రములన్నియు దీని మహిమను వెనోళ్ల చాటుచున్నవి. తులసి దర్శనమున అన్ని పాపములు నశించును. అర్చనాదులచే సకల కోర్కెలీడేరును. ఇది భూలోకపు కల్పతరువు.

    హిందూ పురాణాలలో తులసిని వృందగా పిలుస్తారు. ఈమె కాలనేమి అనే రాక్షసుడి అందమైన కూతురు, యువరాణి. జలంధర్ ను ఆమె పెళ్ళాడుతుంది. శివుని మూడోకన్ను లోంచి పుట్టిన అగ్నిలోంచి పుట్టడం వలన జలంధర్ కి అపారశక్తి ఉన్నది. జలంధర్ ఎంతో భక్తురాలైన స్త్రీ అయిన యువరాణి వృందను ప్రేమిస్తాడు.

    తులసి – స్వయంగా శ్రీ మహాలక్ష్మి స్వరూపం. అందుకే శ్రీమహావిష్ణువుకు అత్యంత ప్రీతికరమైనది. తులాభారంలో సత్యభామ సమర్పించిన సకల సంపదలకు లొంగక రుక్మిణి సమర్పించిన ఒక్క తులసి దళానికి బద్ధుడైనాడు శ్రీకృష్ణుడు. తులసిని ఎన్నో విధాలుగా స్తుతించారు మన సనాతన ధర్మంలో. తులసిలేని ఇల్లు కళావిహీనమని చెప్పారు. తులసి పూజ ఎలా చేయాలి? తులసికోటను, చెట్టును నిత్యము భక్తి శ్రద్ధలతో పూజించాలి. నీళ్లు పోయాలి, ప్రదక్షిణము చేయాలి, నమస్కరించాలి.

    దీనివలన అశుభాలన్నీ తొలగి శుభాలు కలుగుతాయి. సర్వ పాప ప్రక్షాళన జరుగుతుంది. మనోభీష్టాలు నెరవేరుతాయి. తులసి వనమున్న గృహము పుణ్య తీర్థంతో సమానమని అనేక పురాణాలు, శాస్త్రాలు చెబుతున్నాయి. తులసి పూజ స్త్రీలకు అత్యంత శుభప్రదం. ఉదయము, సాయంత్రము తులసి కోట వద్ద దీపారాధన చేయటం అత్యంత శుభకరం. తులసి చెట్టు ఆవరణలో ఉంటే ఎటువంటి దుష్టశక్తులు పనిచేయవు.

    ఒక చెంబుతో నీళ్లు, పసుపు, కుంకుమలు తీసుకొని తులసి చెట్టు వద్ద నిలుచొని ఈ విధంగా ప్రార్థించి పూజించాలి.

    నమస్తులసి కళ్యాణీ!
    నమో విష్ణుప్రియే! శుభే!
    నమో మోక్షప్రదే దేవి!
    నమస్తే మంగళప్రదే!
    బృందా బృందావనీ విశ్వపూజితా విశ్వపావనీ!
    పుష్పసారా నందినీ చ తులసీ కృష్ణజీవనీ!

    ఏతన్నామాష్టకం చైవ స్తోత్రం నామార్థసంయుతం
    యః పఠేత్తం చ సంపూజ్య సోశ్వమేధ ఫలం లభేత్
    అని తులసిని ప్రార్థించి, అచ్యుతానంతగోవింద అనే మంత్రాన్ని పఠిస్తూ పూజించాలి.

    తరువాత క్రింది శ్లోకాన్ని ప్రార్థనా పూర్వకంగా పఠించాలి.

    యన్మూలే సర్వతీర్థాని యన్మధ్యే సర్వదేవతాః
    యదగ్రే సర్వవేదాశ్చ తులసీం త్వాం నమామ్యహం
    అని చెంబులోని నీళ్లను తులసిచెట్టు మొదట్లో పోసి నమస్కరించాలి

    తులసి శ్రీసఖి శుభే పాపహారిణి పుణ్యదే
    నమస్తే నారదనుతే నారాయణ మనఃప్రియే

    అని తులసికోట లేదా చెట్టు చుట్టూ ప్రదక్షిణం చేయాలి. దీనివలన కర్మదోషాలన్నీ తొలగుతాయి..

    పూజ కోసం తులసీ పత్రాలను ఎలా కోయాలి అన్నదానికి సనాతన ధర్మం ఒక పద్ధతిని తెలియజేసింది. ఆ వివరాలు తెలుసుకుందాం.

    తులసీం యే విచిన్వంతి ధన్యాస్తే కరపల్లవాః పూజ చేయటం కోసం తులసి దళాలను త్రెంపిన చేతులు ఎంతో ధన్యములు అని స్కాందపురణం చెప్పింది.

    తులసి చెట్టు నుండి దళాలను మంగళ , శుక్ర , ఆది వారములలో, ద్వాదశి , అమావాస్య , పూర్ణిమ తిథులలో, సంక్రాంతి, జనన మరణ శౌచములలో, వైధృతి వ్యతీపాత యోగములలో త్రెంప కూడదు .

    ఇది నిర్ణయసింధులో, విష్ణుధర్మోత్తర పురాణంలో తెలియజేయబడినది. తులసి లేకుండా భగవంతుని పూజ సంపూర్ణం అయినట్లు కాదు. ఇది వరాహ పురాణంలో చెప్పబడింది. కాబట్టి నిషిద్ధమైన రోజులలో, తిథులలో తులసి చెట్టు కింద స్వయంగా రాలి పడిన ఆకులతో, దళములతో పూజ చేయాలి. ఒకవేళ అలా కుదరకపోతే ముందు రోజే తులసి దళములను త్రెంపి దాచుకొని మరుసటి రోజు ఉపయోగించాలి. సాలగ్రామ పూజకు మాత్రం ఈ నిషేధము వర్తించదు.

    సాలగ్రామమున్నవారు అన్ని తిథి,వారములయందు తులసి దళములను త్రెంపవచ్చు. ఎందుకంటే సాలగ్రామం స్వయంగా విష్ణు స్వరూపం. శ్రీమహావిష్ణువు మందిరంలో వచ్చి ఉన్నప్పుడు ఏ దోషాలూ వర్తించవు. ఇది ఆహ్నిక సూత్రావళిలో చెప్పబడింది. “స్నానము చేయకుండా మరియు పాద రక్షలు ధరించి” తులసి చెట్టను తాకరాదు, దళములను త్రెంపకూడదు. ఇది పద్మపురాణంలో చెప్పబడింది..

    శ్లోకం:

    తులసి స్పర్శనం స్నానం
    తులసి స్పర్శనం తపః |
    తులసి స్పర్శనం మంత్రః
    తులసి స్పర్శనం వ్రతమ్ ||
    ప్రదక్షిణం కృతం యేన
    తులసి మునిసత్తమ |
    కృత ప్రదక్షిణ స్తేన
    విష్ణుస్సాక్షాన్నసంశయః ||

    తులసి పత్రములో అగ్రమున బ్రహ్మ, నడుమ కేశవుడు, కాండమున శివుడు, శాఖలలో అష్టదిక్పాలకులుందురు. లక్ష్మీ, గాయత్రీ, సరస్వతీ, శచీదేవుల వాసస్థానమే తులసీ పత్రము. తులసి సత్త్వగుణము యొక్క స్వరూపము.

    పత్రమునందు ,కాష్ఠమునందు, గంధమునందు, తుదకు దాని పాది(మూలము)లోని మట్టిలో కూడ సత్త్వగుణము నిండియుండును. తులసి సంపర్కముచేత మనకు సత్త్వగుణము లభించును. తులసి వాసన మనలోని తమోగుణమును పోద్రోలును.

    తులసి జన్మవృత్తాంతము మహిమనుగూర్చి దేవీభాగవతములో, పద్మపురాణములో స్కాందములో, అగస్త్య సంహితలో, బ్రహ్మ వైవర్తములో,గణేశఖండములో హరిభక్తవిలాస ధృతవిష్ణుయామళములో, ప్రహ్లాద సంహితలో, విష్ణుధర్తోత్తరములో,బృహన్నారదీయములో,గర్గ సంహితలో, స్మృతి సరోజములో, శ్రీమహాభాగవతములో, సాధనకృతాంజలిలో వివరింపబడినది. మఱియు రామరహస్యోపనిషత్తు, మత్స్య సూక్తము,షోడశపటలము మొదలగు
    వానియందు తులసి మాహాత్మ్యమున్నది.

    తులసి భౌతికశాస్త్ర విజ్ఞానం:

    తులసితో నానాప్రకారముల చికిత్సలు చేసిన నిమ్మళించని రోగములు నివారింపబడునని విజ్ఞాన శాస్త్రములు, చికిత్సావిధానము తెలుపుచున్నది.తులసి పాదులోని మృత్తికను శరీరమునకు పూసుకొని ఆ మట్టినే నియతముగ కొంత కొంత తినుచువచ్చిన సమస్త వ్యాధులు నివారణమగును.డాక్టర్ నళినీనాథ్ యొక పత్రికలో నీ విషయమును తెలిపియున్నారు. ఒకానొకప్పుడొక పాశ్చాత్యోన్నతోద్యోగి ఇంటికి తాను పోయినపుడు అపుడచట తులసి మొక్కనుగాంచి ఆయనను ప్రశ్నించగా ఆయన చెప్పిన విషయములివి.

    వైజ్ఞానిక భాషలో తులసి చెట్టులో నున్నంత విద్యుచ్ఛక్తి ఏ ఇతరములైన చెట్టులోను లేదు.తులసి చెట్టునకు నాలుగు వైపుల రెండు వందల గజముల వరకుగల వాయువు శుద్ధిగానుండును. మలేరియా, ప్లేగు,క్షయ మున్నగు రోగములను కలుగజేయు సూక్ష్మ జీవులను తులసి వాసన ధ్వంసముచేయును.తులసి యుండు చోట అంటుజాడ్యములు దరిజేరవు.తులసి గాలి పీల్చుచు,తులసి వనములో దినమున కొక పర్యాయము తిరుగువారిని
    ఏ యంటురోగములునంటవు.

    తులసి మాలను ధరించిన మానవ శరీరమునందు విద్యుచ్ఛక్తి స్థిరముగా నుండును. రోగ క్రిములు ప్రవేశింపవు.ఆరోగ్య జీవియై దీర్ఘకాలము ధర్మాచరణుడై బ్రతుకును. తులసి రసము సంధిరోగములను,సన్నిపాత జ్వరములను బాపును.తులసి రసముచే శరీరములోని రక్తము శుద్ధియగును.ఇది కుష్టురోగులకు ఉపకారియై తులసి ఆకులను తినుటచేత కుష్టు నివారణ యగును.

    తులసి యున్నచోట దోమలు చేరవు. పిడుగు పడిన వానికి తక్షణమే తులసి యాకురసముతో మర్దించిన మైకమువీడి స్వస్థత కలుగును .తులసి తినుటచే దేహమునకు వర్ఛస్సు కలుగును.ఉబ్బసముపోవును. ఎక్కిళ్లు, శ్వాసకాస, విషదోషము, పార్శ్వశూలనిమ్మళించును. వాతకఫములు వాయును. తులసి వేరు వీర్యవర్థకము. చిత్తైకాగ్రతకు దోహదము కలిగించును. సాత్త్వికభావమలవడును.

    ఇంద్రియములన్నియు శాంతి నొందును. పూర్వస్మృతి గల్గును. దీనివలన ఆనందమలవడును. తులసికావనములో నుంచిన శవము ఏనాటికిని చెడక చాలాకాలము వరకు నిలువయుండును. ఇది దీని ప్రత్యేకత. జపానులో దీని ప్రాధాన్య మెక్కువ. ఇట్టి వైజ్ఞానిక విషయములను మన ప్రాచీనులు గ్రహించి బిల్వము, తులసి, వేప, ఉసిరిక మున్నగునవి దేవతార్చనకుపయుక్తములుగ నిలిపి మన దైనందిన స్వాస్థ్యజీవనమునకు, లోక కళ్యాణమునకు, సమాజాభివృద్ధికి తోడ్పడిరి.

    తులసి ప్రార్థన:

    శ్లో: యన్మూలే సర్వతీర్థాని
    యన్మధ్యే సర్వదేవతాః |
    యదగ్రే సర్వ వేదాశ్చ
    తులసీ తాం నమామ్యహమ్ ||

    శ్లో: బృందా బృందారణీం
    విశ్వపూజితాం విశ్వపావనీమ్ |
    పుష్పసారాం నందినీం చ
    తులసీం కృష్ణ సేవితమ్ ||

    వ్రేళ్లయందు సర్వతీర్థములను, మధ్యభాగమున సర్వ దేవతలును, కొసయందు సర్వ వేదములను గలిగిన తులసిని బృంద, బృందారణి, విశ్వపూజిత, విశ్వపావని, పుష్పసార నందినీతులసి, కృష్ణ సేవిత యను ఎనిమిది నామములతో పూజించిన వారికి అశ్వమేధయాగ ఫలము లభించును. రుద్రయామళ తంత్రములో తులసిని సేవించుటకీ క్రింది మంత్రము చెప్పబడినది.

    శ్లో: ఓం విష్ణుప్రియే మహామాయే
    కాలజాల విదారిణీ |
    తులసీ మాం సదా రక్షా
    మా మేక మమరం కురు ||

    పై మంత్రము నుచ్చరించుచు తులసిని సేవించిన దీర్ఘాయుష్యము కలుగును.

    తులసి ప్రాశస్త్యము:

    శ్లో: తులసీ కాననం యత్ర యత్ర పద్మ వనాని చ |
    సాలగ్రామ శిలా యత్ర యత్ర సన్నిహితో హరిః ||

    తా౹౹ తులసీవనమెచ్చటగలదో, పద్మవన మెచ్చట గలదో,
    సాలగ్ రామశిల యెచ్చట గలదో శ్రీహరి యచ్చట సన్నిహితుడై
    యుండును.

    శ్లో: తులస్యమృత జన్మాసి సదా త్వం
    కేశవప్రియే |
    కేశవార్థం లునామి త్వాం
    వరదాభవ శోభనే ||

    శ్లో: మోక్షైక హేతోర్ధరణి ప్రసూతే
    విష్ణోస్తమ స్తస్యగురోః ప్రియతే |
    ఆరాధనార్థం పురుషోత్తమస్య
    లునామిపత్రం తులసీ క్షమస్వ ||

    శ్లో: ప్రసీద మమదేవేశి ప్రసీద
    హరివల్లభే |
    క్షీరోదమదనోద్భూతే
    తులసీ త్వం ప్రసీదమ్ ||

    తా౹౹ తులసిని నాటినను,నీరు పోసినను, తాకినను,పోషించినను, ధర్మార్థకామమోక్షములు గల్గును. తులసి యున్నచోటు పావనమైనది.తులసి తోటకు మూడామడల పరిసర ప్రాంతమంతయు పావనస్థలముగా భావించవలెను.

    శ్లో: అనన్యదర్శనాః ప్రాతర్యేపశ్యంతి తపోధన |
    జగత్త్రితయ తీర్థాని తైర్దృష్టాని న సంశయః ||

    ఉదయము నిదురలేచిన వెంటనే తులసిని జూచినచో సమస్త తీర్థములు చూచిన ఫలము లభించును.
    శ్లో: తులసీ సన్నిధౌ ప్రాణాన్యేత్యజంతి మునీశ్వర |
    న తేషాం నిరయక్లేశః ప్రయాంతి పరమం పదమ్ ||

    తా౹౹తులసి సమీపమున బ్రాణముల నెవరు విడుతురో వారికి నరకప్రాప్తిలేదు
    వారు పరమపదమగు వైకుంఠంమునకుఁబోవుదురు.

    తులసీ దళములను స్త్రీలు కోయతగదు.పురుషులు కోయవలెను. తులసిని కోయునపుడు క్రింది శ్లోకమును బఠించుచు కోయవలెను.

    శ్లో: తులస్యమృత జన్మాసి సదా త్వం కేశవప్రియే |
    కేశవార్థం లునామి త్వాం వరదాభవ శోభనే ||

    శ్లో: మోక్షైక హేతోర్ధరణి ప్రసూతే
    విష్ణోస్తమ స్తస్యగురోః ప్రియతే |
    ఆరాధనార్థం పురుషోత్తమస్య
    లునామిపత్రం తులసీ క్షమస్వ ||

    శ్లో: ప్రసీద మమదేవేశి ప్రసీద హరివల్లభే |
    క్షీరోదమదనోద్భూతే తులసీ త్వం ప్రసీదమ్ ||

    తులసి ఒక దివ్యౌషధం:

    తులసి మహౌషధి,సర్వవ్యాధి నివారిణి,విషఘ్ని, శ్వాస కాస,క్షయాపస్మారకుష్ఠ్వాది రోగ నివారణ శక్తి గలది. నిత్యము తులసి దళములను భక్షించువారికే రోగములు రావనుటలో నతిశయోక్తి లేదు.

    తులసి కఫఛ్ఛేదిని,జఠరాగ్ని వివర్థని,సూక్ష్మరోగక్రిములను తులసి నాశనము చేయును.

    1. తులసి యాకులు,మిరియాలు నమిలిన ఎదురు గుక్కలు (Tonsils)
      బాధింపవు. తిరిగి పెరుగవు.
    2. తులసి పసరున నింగువనూరి తేలు కుట్టినచోట రాచిన నొప్పి యుపశమించును.
    3. చిగుళ్ల వాపు,నోటి దుర్వాసన,తులసియాకులను నమిలి నీటితో పుక్కిళించుటచే నివారించును.
    4. తులసి బీజములు భక్షించి,నీరు తాగిన కొన్ని దినములవరకు ఆకలి నరికట్టవచ్చును.
    5. తులసి బీజములు నీటిలో వేసి చక్కరగలిపి సేవించిన జల్లదన మిచ్చును.తులసీ లక్షణములుగల రుద్రజడ లేక కమ్మగగ్గెర బీజములను మహమ్మదీయులు షర్బత్తులందు చేర్తురు.
    6. తులసీ బీజములను తమలమునందు చేర్చి సేవించిన వీర్యము స్తంభించును.ఇది సిద్ధప్రక్రియ.

    తులసి రకములు:

    1.రామతులసి
    2.లక్ష్మీ తులసి
    3.కృష్ణ తులసి
    4.నిమ్మ తులసి
    5.కర్పూర తులసి(కుక్క తులసి, కంటకీ తులసి మొదలగునవి) ఇందు – కుక్క తులసి, కంటకీ తులసి పూజింప యోగ్యములుకావు.కర్పూర తులసిని కూడా పూజింపరు.అన్నిటికంటే
    కృష్ణ తులసి శ్రేష్ఠమైనది.

    సర్వేజనాః సుఖినోభవంతు
    శుభమస్తు గోమాతను పూజించండి, గోమాతను సంరక్షించండి.

  • Sri Mahalakshmi Kavacham

    Sri Mahalakshmi Kavacham visit www.stotraveda.com
    Sri Mahalakshmi Kavacham

    Sri Mahalakshmi Kavacham in Devanagari/ Sanskrit/ Hindi:

    Sri Mahalakshmi Kavacham bestows us wealth, success, name, fame, harmony and peace. This Lakshmi Kavacham represents the blessings of Maa Lakshmi. The seeker who recites Lakshmi Kavach gets success and wealth, especially with regular reciting of Kavach. Lakshmi Kavacham also removes negative effects, black magic powers, planetary influence, etc.

    श्री लक्ष्मी कवच

    सर्वऐश्वर्यप्रद-लक्ष्मी-कवच

    श्रीमधुसूदन उवाच

    गृहाण कवचं शक्र सर्वदुःखविनाशनम्।
    परमैश्वर्यजनकं सर्वशत्रुविमर्दनम्॥

    ब्रह्मणे च पुरा दत्तं संसारे च जलप्लुते।
    यद् धृत्वा जगतां श्रेष्ठः सर्वैश्वर्ययुतो विधिः॥

    बभूवुर्मनवः सर्वे सर्वैश्वर्ययुतो यतः।
    सर्वैश्वर्यप्रदस्यास्य कवचस्य ऋषिर्विधि॥

    पङ्क्तिश्छन्दश्च सा देवी स्वयं पद्मालया सुर।
    सिद्धैश्वर्यजपेष्वेव विनियोगः प्रकीर्तित॥

    यद् धृत्वा कवचं लोकः सर्वत्र विजयी भवेत्॥

    मूल कवच पाठ

    मस्तकं पातु मे पद्मा कण्ठं पातु हरिप्रिया।
    नासिकां पातु मे लक्ष्मीः कमला पातु लोचनम्॥

    केशान् केशवकान्ता च कपालं कमलालया।
    जगत्प्रसूर्गण्डयुग्मं स्कन्धं सम्पत्प्रदा सदा॥

    ॐ श्रीं कमलवासिन्यै स्वाहा पृष्ठं सदावतु।
    ॐ श्रीं पद्मालयायै स्वाहा वक्षः सदावतु॥

    पातु श्रीर्मम कंकालं बाहुयुग्मं च ते नमः॥

    ॐ ह्रीं श्रीं लक्ष्म्यै नमः पादौ पातु मे संततं चिरम्।
    ॐ ह्रीं श्रीं नमः पद्मायै स्वाहा पातु नितम्बकम्॥

    ॐ श्रीं महालक्ष्म्यै स्वाहा सर्वांगं पातु मे सदा।
    ॐ ह्रीं श्रीं क्लीं महालक्ष्म्यै स्वाहा मां पातु सर्वतः॥

    फलश्रुति

    इति ते कथितं वत्स सर्वसम्पत्करं परम्। सर्वैश्वर्यप्रदं नाम कवचं परमाद्भुतम्॥
    गुरुमभ्यर्च्य विधिवत् कवचं शरयेत्तु यः। कण्ठे वा दक्षिणे बांहौ स सर्वविजयी भवेत्॥
    महालक्ष्मीर्गृहं तस्य न जहाति कदाचन। तस्य छायेव सततं सा च जन्मनि जन्मनि॥
    इदं कवचमज्ञात्वा भजेल्लक्ष्मीं सुमन्दधीः। शतलक्षप्रजप्तोऽपि न मन्त्रः सिद्धिदायकः॥

    ॥ इति श्रीब्रह्मवैवर्ते इन्द्रं प्रति हरिणोपदिष्टं लक्ष्मीकवचं ॥

    Sri Mahalakshmi Kavacham in English with Meaning:

    Asya Sri Maha Lakshmi Kavcha Maha mantrasya Brahma Rishi, Gayathri Chanda,
    Mahalakshmir devatha, Maha Lakshmir preethyarthe Jape Viniyoga.

    Meaning:
    For the Armour of Maha Lakshmi, the sage is Brahma, meter is Gayathri, god addressed is Maha Lakshmi, The chant is started to please Maha Lakshmi.

    Indra Uvacha:

    Samastha kavachanaam thu thejaswi, Kavachothamam,
    Aathma rakshanam, araogyam, sathyam, thwam broohi geeshpathe., 1

    Meaning:

    Indra said:

    Oh, teacher of devas, be pleased to tell the greatest of armours,
    Which is brighter than all other armours,
    Which protects the soul, health and is the truth.

    Sri Gurur Uvacha:

    Maha lakshmyasthu kavacham pravakshyami sama satha,
    Chathur dasasu lokeshu rahasyam brahmanoditham., 2

    Meaning:

    Sri Guru said:

    I would tell you in brief, the armour of Maha Lakshmi,
    Which is the most secret in fourteen worlds and has been told by Brahma.


    Brahmo Uvacha:

    Kavacham

    Siro may Vishnu Pathni cha, lalatam amruthoth bhava,
    Chakshushi suvisalakshi, sravane Sagarambuja., 3

    Meaning:
    Let the consort of Vishnu protect my head,
    Let my forehead be protected by her who was born with nectar,
    Let the broad eyed one protect my eyes,
    Let my ears be protected by she who was born out of ocean.

    Granam pathu vararoho, jihwam aamnaya roopini,
    Mukham pathu maha Lakshmi, kantam vaikunta vasini., 4

    Meaning:
    Let my nose be protected by the giver of boons,
    Let my toungue be protected by, she who has the form of food,
    Let my face be protected by Maha Lakshmi,
    Let my neck be protected by she who lives in Vaikunta.

    Skandhou may janaki pathu, bhujou bhargava nandini,
    Bahu dhvow dhravini pathu, karou hari varangana., 5

    Meaning:
    Let my throat be protected by daughter of Janaka,
    Let my arms be protected by daughter of Bhrugu,
    Let both my both hands be protected by Goddess of wealth,
    Let my hands be protected by the blessed lady of Hari.

    Vaksha pahu cha sridevi, hrudayam hari sundari,
    Kukshim cha Vaishnavi pathu, nabhim bhuvana mathruka., 6

    Meaning:
    Let Sri Devi protect my breasts,
    Let my heart be protected by the beauty of Hari,
    Let my belly be protected by Vaishnavi,
    Let my stomach be protected by mother of the world.

    Katim cha pathu varahi, sakthini deva devatha,
    Ooru Narayani pathu, Janunee chandra sodhari., 7

    Meaning:
    Let my hips be protected by Varahi,
    Let my joints be protected by goddess of gods,
    Let my thighs be protected by Narayani,
    Let my knees be protected by sister of moon.

    Indira pathu Jange may, padhou bhaktha Namaskrutha,
    Nakhaan Thejaswini pathu, Sarvangam karunamyi., 8

    Meaning:
    Let my calves be protected by Indira,
    Let my feet be protected by her who is saluted by devotees,
    Let my nails be protected by she who shines,
    And let all parts of my body by the merciful one.

    Brahmana loka rakshartham nirmitham Kavacham sriya,
    Yea padanthi mahathmanasthe, cha dhanya Jagat traye., 9

    Meaning:
    This Armour was composed by Lord Brahma,
    For the sake of protection of the world,
    And if this is read by great human beings,
    They would become richest in all three worlds.

    Kavachenavruthanaam jananam, jayadha sada,
    Matheva sarva sukhada, Bhava thwam aamareswari., 10

    Meaning:
    Those people who are protected by this armour,
    Would without doubt always achieve victory,
    And Oh mother who cares for all people,
    Be pleased to become the goddess of devas.

    Bhooya sidhamavapnothi, poorvoktham brahmana swayam,
    Lakshmeer hari Priya padma, yetan nama thrayam smaran., 11

    Meaning:
    Those who constantly pray her would get more,
    As has been told by Lord Brahma himself,
    If they remember the three holy names.
    Lakshmi, darling of Hari and the Lotus.

    Namathrayamidham japthwa sa yathi paramaam sriyam,
    Ya padethsa cha dharmathma, sarvan kamanvapnuyath., 12

    Meaning:
    Devotees who chant these three names,
    Would reach the holiest Goddess Lakshmi,
    The holy ones who read it, would get all their desires fulfilled.

    Ithi Brahma purane Indro upadishtam Maha Lakshmi kavacham Sampoornam.

    Sri Mahalakshmi Kavacham in Telugu:

    బ్రహ్మ కృత లక్ష్మీ కవచం

    శుకం ప్రతి బ్రహ్మోవాచ :

    మహాలక్ష్మ్యాః ప్రవక్ష్యామి కవచం సర్వకామదమ్ |
    సర్వపాపప్రశమనం దుష్టవ్యాధివినాశనమ్ || 1 ||

    గ్రహపీడాప్రశమనం గ్రహారిష్టప్రభఞ్జనమ్ |
    దుష్టమృత్యుప్రశమనం దుష్టదారిద్ర్యనాశనమ్ || 2 ||

    పుత్రపౌత్రప్రజననం వివాహప్రదమిష్టదమ్ |
    చోరారిహారి జపతామఖిలేప్సితదాయకమ్ || 3 ||

    సావధానమనా భూత్వా శృణు త్వం శుక సత్తమ |
    అనేకజన్మసంసిద్ధిలభ్యం ముక్తిఫలప్రదమ్ || 4 ||

    ధనధాన్యమహారాజ్య-సర్వసౌభాగ్యకల్పకమ్ |
    సకృత్స్మరణమాత్రేణ మహాలక్ష్మీః ప్రసీదతి || 5 ||

    క్షీరాబ్ధిమధ్యే పద్మానాం కాననే మణిమణ్టపే |
    తన్మధ్యే సుస్థితాం దేవీం మనీషిజనసేవితామ్ || 6 ||

    సుస్నాతాం పుష్పసురభికుటిలాలకబన్ధనామ్ |
    పూర్ణేన్దుబిమ్బవదనా-మర్ధచన్ద్రలలాటికామ్ || 7 ||

    ఇన్దీవరేక్షణాం కామకోదణ్డభ్రువమీశ్వరీమ్ |
    తిలప్రసవసంస్పర్ధినాసికాలఙ్కృతాం శ్రియమ్ || 8 ||

    కున్దకుట్మలదన్తాలిం బన్ధూకాధరపల్లవామ్ |
    దర్పణాకారవిమలకపోలద్వితయోజ్జ్వలామ్ || 9 ||

    రత్నతాటఙ్కకలితకర్ణద్వితయసున్దరామ్ |
    మాఙ్గల్యాభరణోపేతాం కంబుకణ్ఠీం జగత్ప్రసూమ్ || 10 ||

    తారహారిమనోహారికుచకుమ్భవిభూషితామ్ |
    రత్నాఙ్గదాదిలలితకరపద్మచతుష్టయామ్ || 11 ||

    కమలే చ సుపత్రాఢ్యే హ్యభయం దధతీం వరమ్ |
    రోమరాజికలాచారుభుగ్ననాభితలోదరీమ్ || 12 ||

    పట్టవస్త్రసముద్భాసిసునితమ్బాదిలక్షణామ్ |
    కాఞ్చనస్తమ్భవిభ్రాజద్వరజానూరుశోభితామ్ || 13 ||

    స్మరకాహలికాగర్వహారిజంఘాం హరిప్రియామ్ |
    కమఠీపృష్ఠసదృశపాదాబ్జాం చన్ద్రసన్నిభామ్ || 14 ||

    పఙ్కజోదరలావణ్యసున్దరాఙ్ఘ్రితలాం శ్రియమ్ |
    సర్వాభరణసంయుక్తాం సర్వలక్షణలక్షితామ్ || 15 ||

    పితామహమహాప్రీతాం నిత్యతృప్తాం హరిప్రియామ్ |
    నిత్యం కారుణ్యలలితాం కస్తూరీలేపితాఙ్గికామ్ || 16 ||

    సర్వమన్త్రమయాం లక్ష్మీం శ్రుతిశాస్త్రస్వరూపిణీమ్ |
    పరబ్రహ్మమయాం దేవీం పద్మనాభకుటుమ్బినీమ్ |
    ఏవం ధ్యాత్వా మహాలక్ష్మీం పఠేత్తత్కవచం పరమ్ || 17 ||

    ధ్యానం

    ఏకం న్యఞ్చ్యనతిక్షమం మమపరం చాకుఞ్చ్యపాదాంబుజం
    మధ్యే విష్టరపుణ్డరీకమభయం విన్యస్త హస్తాంబుజం |
    త్వాం పశ్యేమ నిషేదుషీమనుకలం కారుణ్యకూలంకష-
    స్ఫారాపాఙ్గతరఙ్గమంబ మధురం ముగ్ధం ముఖం బిభ్రతీమ్ || 18 ||

    అథ కవచం

    మహాలక్ష్మీః శిరః పాతు లలాటం మమ పఙ్కజా |
    కర్ణే రక్షేద్రమా పాతు నయనే నలినాలయా || 19 ||

    నాసికామవతాదమ్బా వాచం వాగ్రూపిణీ మమ |
    దన్తానవతు జిహ్వాం శ్రీరధరోష్ఠం హరిప్రియా || 20 ||

    చుబుకం పాతు వరదా గలం గన్ధర్వసేవితా |
    వక్షః కుక్షిం కరౌ పాయుం పృష్ఠమవ్యాద్రమా స్వయమ్ || 21 ||

    కటిమూరుద్వయం జాను జంఘం పాతు రమా మమ |
    సర్వాఙ్గమిన్ద్రియం ప్రాణాన్పాయాదాయాసహారిణీ || 22 ||

    సప్తధాతూన్స్వయం చాపి రక్తం శుక్రం మనో మమ |
    జ్ఞానం బుద్ధిం మహోత్సాహం సర్వం మే పాతు పఙ్కజా || 23 ||

    మయా కృతం చ యత్కిఞ్చిత్తత్సర్వం పాతు సేన్దిరా |
    మమాయురవతాల్లక్ష్మీః భార్యాం పుత్రాంశ్చ పుత్రికా || 24 ||

    మిత్రాణి పాతు సతతమఖిలాని హరిప్రియా |
    పాతకం నాశయేల్లక్ష్మీః మమారిష్టం హరేద్రమా || 25 ||

    మమారినాశనార్థాయ మాయామృత్యుం జయేద్బలమ్ |
    సర్వాభీష్టం తు మే దద్యాత్పాతు మాం కమలాలయా || 26 ||

    (If time is not permits to read/chant complete kavach just read only Kavach –కవచం part)

    ఫలశ్రుతిః (No need to Read/Chant)

    య ఇదం కవచం దివ్యం రమాత్మా ప్రయతః పఠేత్ |
    సర్వసిద్ధిమవాప్నోతి సర్వరక్షాం తు శాశ్వతీమ్ || 27 ||

    దీర్ఘాయుష్మాన్భవేన్నిత్యం సర్వసౌభాగ్యకల్పకమ్ |
    సర్వజ్ఞస్సర్వదర్శీ చ సుఖదశ్చ సుఖోజ్జ్వలః || 28 ||

    సుపుత్రో గోపతిః శ్రీమాన్ భవిష్యతి న సంశయః |
    తద్గృహే న భవేద్బ్రహ్మన్ దారిద్ర్యదురితాదికమ్ || 29 ||

    నాగ్నినా దహ్యతే గేహం న చోరాద్యైశ్చ పీడ్యతే |
    భూతప్రేతపిశాచాద్యాః సన్త్రస్తా యాన్తి దూరతః || 30 ||

    లిఖిత్వా స్థాపయేద్యత్ర తత్ర సిద్ధిర్భవేద్ధ్రువమ్ |
    నాపమృత్యుమవాప్నోతి దేహాన్తే ముక్తిభాగ్భవేత్ || 31 ||

    ఆయుష్యం పౌష్టికం మేధ్యం ధాన్యం దుస్స్వప్ననాశనమ్ |
    ప్రజాకరం పవిత్రం చ దుర్భిక్షార్తివినాశనమ్ || 32 ||

    చిత్తప్రసాదజననం మహామృత్యుప్రశాన్తిదమ్ |
    మహారోగజ్వరహరం బ్రహ్మహత్యాదిశోధనమ్ || 33 ||

    మహాధనప్రదం చైవ పఠితవ్యం సుఖార్థిభిః |
    ధనార్థీ ధనమాప్నోతి వివాహార్థీ లభేద్వధూమ్ || 34 ||

    విద్యార్థీ లభతే విద్యాం పుత్రార్థీ గుణవత్సుతమ్ |
    రాజ్యార్థీ రాజ్యమాప్నోతి సత్యముక్తం మయా శుక || 35 ||

    ఏతద్దేవ్యాః ప్రసాదేన శుకః కవచమాప్తవాన్ |
    కవచానుగ్రహేణైవ సర్వాన్కామానవాప సః || 36 ||

    ఇతి శుకం ప్రతి బ్రహ్మప్రోక్త శ్రీ లక్ష్మీ కవచం |

    తన్త్రోక్త శ్రీలక్ష్మీకవచమ్ – (తంత్ర గ్రంథ)

    శ్రీగణేశాయ నమః ।

    ఓం అస్య శ్రీలక్ష్మీకవచస్తోత్రస్య, శ్రీఈశ్వరో దేవతా,
    అనుష్టుప్ ఛన్దః, శ్రీలక్ష్మీప్రీత్యర్థే పాఠే వినియోగః ।
    ఓం లక్ష్మీ మే చాగ్రతః పాతు కమలా పాతు పృష్ఠతః ।
    నారాయణీ శీర్షదేశే సర్వాఙ్గే శ్రీస్వరూపిణీ ॥ ౧॥

    రామపత్నీ తు ప్రత్యఙ్గే సదాఽవతు శమేశ్వరీ।
    విశాలాక్షీ యోగమాయా కౌమారీ చక్రిణీ తథా ॥ ౨॥

    జయదాత్రీ ధనదాత్రీ పాశాక్షమాలినీ శుభా ।
    హరిప్రియా హరిరామా జయఙ్కరీ మహోదరీ ॥ ౩॥

    కృష్ణపరాయణా దేవీ శ్రీకృష్ణమనమోహినీ ।
    జయఙ్కరీ మహారౌద్రీ సిద్ధిదాత్రీ శుభఙ్కరీ ॥ ౪॥

    సుఖదా మోక్షదా దేవీ చిత్రకూటనివాసినీ ।
    భయం హరతు భక్తానాం భవబన్ధం విముచ్యతు ॥ ౫॥

    కవచం తన్మహాపుణ్యం యః పఠేద్భక్తిసంయుతః ।
    త్రిసన్ధ్యమేకసన్ధ్యం వా ముచ్యతే సర్వసఙ్కటాత్ ॥ ౬॥

    ఏతత్కవచస్య పఠనం ధనపుత్రవివర్ధనమ్ ।
    భీతిర్వినాశనఞ్చైవ త్రిషు లోకేషు కీర్తితమ్ ॥ ౭॥

    భూర్జపత్రే సమాలిఖ్య రోచనాకుఙ్కుమేన తు ।
    ధారణాద్గలదేశే చ సర్వసిద్ధిర్భవిష్యతి ॥ ౮॥

    అపుత్రో లభతే పుత్ర ధనార్థీ లభతే ధనమ్ ।
    మోక్షార్థీ మోక్షమాప్నోతి కవచస్య ప్రసాదతః ॥ ౯॥

    గర్భిణీ లభతే పుత్రం వన్ధ్యా చ గర్భిణీ భవేత్ ।
    ధారయేద్యపి కణ్ఠే చ అథవా వామబాహుకే ॥ ౧౦॥

    యః పఠేన్నియతం భక్త్యా స ఏవ విష్ణువద్భవేత్ ।
    మృత్యువ్యాధిభయం తస్య నాస్తి కిఞ్చిన్మహీతలే ॥ ౧౧॥

    పఠేద్వా పాఠయేద్వాఽపి శృణుయాచ్ఛ్రావయేద్యది ।
    సర్వపాపవిముక్తస్తు లభతే పరమాం గతిమ్ ॥ ౧౨॥

    సఙ్కటే విపదే ఘోరే తథా చ గహనే వనే ।
    రాజద్వారే చ నౌకాయాం తథా చ రణమధ్యతః ॥ ౧౩॥

    పఠనాద్ధారణాదస్య జయమాప్నోతి నిశ్చితమ్ ।
    అపుత్రా చ తథా వన్ధ్యా త్రిపక్షం శృణుయాద్యది ॥ ౧౪॥

    సుపుత్రం లభతే సా తు దీర్ఘాయుష్కం యశస్వినమ్ ।
    శృణుయాద్యః శుద్ధబుద్ధ్యా ద్వౌ మాసౌ విప్రవక్త్రతః ॥ ౧౫॥

    సర్వాన్కామానవాప్నోతి సర్వబన్ధాద్విముచ్యతే ।
    మృతవత్సా జీవవత్సా త్రిమాసం శ్రవణం యది ॥ ౧౬॥

    రోగీ రోగాద్విముచ్యేత పఠనాన్మాసమధ్యతః ।
    లిఖిత్వా భూర్జపత్రే చ అథవా తాడపత్రకే ॥ ౧౭॥

    స్థాపయేన్నియతం గేహే నాగ్నిచౌరభయం క్వచిత్ ।
    శృణుయాద్ధారయేద్వాపి పఠేద్వా పాఠయేదపి ॥ ౧౮॥

    యః పుమాన్సతతం తస్మిన్ప్రసన్నాః సర్వదేవతాః ।
    బహునా కిమిహోక్తేన సర్వజీవేశ్వరేశ్వరీ ॥ ౧౯॥

    ఆద్యా శక్తిర్మహాలక్ష్మీర్భక్తానుగ్రహకారిణీ ।
    ధారకే పాఠకే చైవ నిశ్చలా నివసేద్ ధ్రువమ్ ॥ ౨౦॥

    ॥ ఇతి తన్త్రోక్తం లక్ష్మీకవచం సమ్పూర్ణమ్ ॥

  • Mantra for Success

    Mantra for Success visit www.stotraveda.com
    Mantra for Success

    Mantra for Success

    Mantras for success increase your confidence and make it easier for you to achieve success. Chanting of mantras for success give you infinite power and positive energy so that you can stand against adverse conditions and deliver your best.

    Mantras are a very good source for gaining success and prosperity as chanting them increases the positive energy(Aura) around the person, and with the help of this positive energy, one can gain success. The spiritual power and awareness also awaken after regular and religious chanting of the mantras which increases the chances of positive energy surrounding the person, which in turn brings fortune.

    How do Mantras help for Success:

    First You simply have to choose the most appropriate mantra and chant it religiously for achieving success in life, exam, and career/business.

    Chanting a mantra also increases the chances of making a connection between the self and God and aura around yourself, which supports you and helps you in achieving success.reciting of mantras for success increases your power, positive energy, and aura. Each person who comes in contact with you will be influenced by it.

    Chanting a mantra specified to a particular god pleases the god easily and ensures the blessings from them. Each mantra has its sound and vibration, and a divine power within them, which helps in removing obstacles from life and paves an easier way to get success.

    Chanting of mantras for success should be practiced as a spiritual discipline for improving energy, power, and sensitivity towards others. It’s an expression of gratitude, peace, compassion, and devotion.

    Mantra For Success:

    Lord Ganesha Mantra for Success:

    Ganapati Vighnarajo Lambtundo Gajananah.
    Dvaimaturasca Heramba Ekadanto Ganadhipah.
    Vinayakascarukarnah Pasupalo Bhavatmajah.
    Dvadasaitani Namaani Pratarut’thaya Yah Pathet.
    Visvam Tasya Bhavedvasyam Na Cha Vighnam Bhavet Kvacit.

    गणपतिर्विघ्नराजो लम्बतुण्डो गजाननः।
    द्वैमातुरश्च हेरम्ब एकदन्तो गणाधिपः॥
    विनायकश्चारुकर्णः पशुपालो भवात्मजः।
    द्वादशैतानि नामानि प्रातरुत्थाय यः पठेत्॥
    विश्वं तस्य भवेद्वश्यं न च विघ्नं भवेत् क्वचित्।

    Benefits of Lord Ganesha Mantra for Success:

    According to Hindu scriptures, Lord Ganesha should be worshiped at the beginning of all the other pujas and rituals. Chanting the Ganesh mantra is extremely auspicious and brings a divine power to the performer.

    Lord Ganesha is the god of wisdom and knowledge. Chanting Lord Ganesha’s mantra along with Mata Lakshmi’s mantra brings wealth and prosperity and chanting his mantras with Mata Saraswati’s mantras promotes education, wisdom, intelligence, and knowledge.

    Hanuman Mantra:

    Lord Hanuman is popularly known as the symbol of strength and energy. Reciting the mantra of Hanuman helps to overcome the several obstacles of life which act as hindrances in the path of achieving the goals. The unique power of this mantra is that it helps in gathering the inner strength which is required to face the numerous challenges of life.

    ऊँ हनुमते नम ॥

    When should recite, Which Mala should use :

    The ideal day to recite this mantra is Shuklapaksha Tuesday or saturdays, brahma muhurta using a Rudraksha mala or any beads mala. Number of times to chant this mantra 108 times. Best time to chant the Hanuman mantra Brahma muhurat between 4 am to 5.45 am

    Benefits of Lord Hanuman Mantra for Success:
    Lord Hanuman is known to bless his devotees with inner strength and power. This inner strength and power further help in facing the several challenges and obstacles of life. The person becomes fearless and doesn’t get scared of any hindrances. Make sure you follow a strict vegetarian diet to get the desired results.

    Krishna mantra for success:

    Shri Krishna is the eighth incarnation of Lord Vishnu and is considered the most popular form of lord Vishnu. Lord Krishna spread his teachings among the population on earth, and his great teachings are recorded in the holy book, Bhagavad Gita, which contains the timeless messages to humanity. Lord Krishna is the savior of all humanity and the remover of pain and suffering. Every human being wants freedom from the cycle of life, but it is not so easy to get rid of it by indulging in illusion. Sadhaks who chant the Krishna mantra can easily free themselves from the bondage of all kinds of illusions and can attain God. This is their connection with God that leads them to salvation.

    Krishna mantra:

    कृष्ण कृष्ण महायोगिन्भक्तनाम

    अभयकर गोविन्द परमानंद सर्वम मे वाष्मण्य ||

    Krishna Krishna Mahayogin Bhaktanam

    Abhayakara Govinda Paramananda Sarvam me Vashamanaya

    When should recite, Which Mala should use :

    The ideal day to recite this mantra is Tuesdays using a Tuasi mala. Number of times to chant this mantra 108 times. Best time to chant the Krishna mantra Brahma muhurat between 4 am to 5.45 am

    Vishnu mantra for success:

    Lord Vishnu is one of the most powerful gods of the Hindu religion and has an equal hand in creating the universe. He is part of the Holy Trinity of Hinduism along with Lord Shiva and Lord Brahma. To protect the world from evil, and to establish dharma, lord Vishnu took ten different forms throughout various periods, known as dashavatar.

    All ten of these forms are considered holy and powerful and each form is worshiped by people, in different ways. Vishnu Mantra is used to worship Lord Vishnu, the creator of the universe. Just as lord Brahma is considered the father of the universe and Lord Shiva is its destroyer. Similarly, Lord Vishnu is the maintainer of the universe. Maa Lakshmi is the consort of Vishnu. He sits on top of Sheshnag in Kshir Sagar. Chanting Lord Vishnu’s mantra makes the performer extremely inclined with their consciousness and awareness of their potential, which helps them to achieve prosperity and success.

    Vishnu mantra:

    शांताकरम् भुजगा सयानं पद्म नभं सुरेशम् विशवध्दधर्मम्

    गगन सद्ऋषम् मेघा वर्णं शुबंगमलक्ष्मी कान्तम् कमला नयनम

    योगी ह्रीद ध्यानं गम्यमवंदे विष्णुं भव भया हरा सर्व लोकैका ||

    Shantakaram Bhujaga Sayanam Padma Nabham SureshamVishvadharam

    Gagana Sadrisham Megha Varnam ShubangamLakshmi Kantam Kamala Nayanam

    Yogi Hrid Dhyana GamyamVande Vishnum Bhava Bhaya Haram Sarva Lokaika Natham

    Meaning :

    I praise Lord Vishnu who is the Lord of all the worlds and the destroyer of the ills of this earthly life. Lord Vishnu has a calm appearance and is reclined on a snake bed. He is the Lord of all the gods and has a lotus stalk emanating from his naval. He is the very foundation of this universe and presents an expansive look like the skies. He wears a dark complexion like the clouds and appears in auspicious looks. He is the attractor of Goddess Lakshmi. The lotus-eyed Lord is constantly meditated upon by the sages and saints.

    Ramcharit Manas Mantra:

    GuruGriha Gaye Padhan Raghurayi । Alp Kaal Vidhya Sab payi ॥
    गुरु गृह गए पढ़न रघुराई। अल्प काल विद्या सब आई ॥

    Powerful Mantra to improve your chances of success:

    Sthaane hrushikesh tav prakirtaya
    Jagat prahrushyat anurajjate cha
    Rakshansi bhiitani disho dravanti
    Sarve namashyanti cha siddhasanghah”

    स्थाने हृषीकेश तव प्रकीर्त्या
    जगत्प्रहृष्यत्यनुरज्यते च ।।
    रक्षांसी भीतानि दिशो द्रवन्ति
    सर्वे नमस्यन्ति च सिद्धसंघाः ।।

    Meaning:
    Oh, Lord! You possess great powers and fame. This world is happy because of your grace. All the sages are paying their respect to you. The evil and bad powers are running away as they are afraid of you.

    Powerful Mantra to win over your enemies:

    “Deendayaal virad sambhari
    Harahu naath mam sankat bhaari”

    दीनदयाल विरद संभारी ।
    हरहु नाथ मम संकट भारी ।।

    Meaning:
    Oh, Lord! You are great and mighty. Free me from all bondages and the great danger that I am facing.

    Powerful mantra for spiritual progress and finding the right “Guru”:

    “Kaarpanyadosho pahataswabhavah
    Prakshami twam dharmsammudha cheetah
    Yaccheryah syannischitam bruhi tanme
    Shiayashteham shadhi maam twam prappanam”

    कार्पण्यदोषोपहतस्वभावः
    प्रच्छामि त्वाम् धर्म संमूढचेतः ।
    यच्छ्रेयः स्यान्निश्चितं ब्रूहितन्मे
    शिस्यस्तेहं शाधि मां त्वाम् प्रपन्नं ।।

    Meaning:
    Oh, Lord! I am acting like a coward, and I am totally confused. I am not able to decide anything. I pray to you to tell me what is good for me. I am your disciple and request you to take me under the shelter of your grace.

    Lakshmi mantra for success and wealth:

    Mata Lakshmi is considered one of the most popular and worshiped goddesses of the Hindu religion. She is the consort of Lord Vishnu and is the harbinger of wealth, fortune, luxury, and prosperity.

    Being the goddess of wealth, beauty, and prosperity, she represents abundance, wealth, and happiness, and those who worship her get relief from misery and sorrow that could be following the financial crisis. Lakshmi’s mantras are not only to bring wealth and prosperity, but it also provides the devotees with intelligence and enlightens the mind with understanding.

    Lakshmi mantra:
    || ॐ श्री लक्ष्मी सहोदराय नमः ||

    Om Shree Lakshmi Sahodaraya Namah

    The Mantra of the Buddha of Compassion:

    “Om Mani Padme Hum”

    This famous chant is known as the Compassionate Buddha. It is translated to “Hail to the jewel in the lotus.” In China, it is known as the Goddess Kuan Yin. This mantra is useful in calming fears. It soothes concerns and also heals broken hearts.

    Medicine Buddha Mantra:

    “Tayata Om Bekanze Bekanze Maha Bekanze Radza Samudgate Soha”

    It is a Buddhist Chant that is recited for success. It helps eliminate problems and suffering. It is also a “healing” chant and benefits people and even animals at all times.

    Saraswati Gayatri Mantra:

    “Om Aim Vagdevyai Vidmahe Kamarajaya Dhimahi। Tanno Devi Prachodayat”

    Saraswati Beej Mantra:

    AING – AUM AING NAMAH – AUM AING KLEEM SAUH